Cast of Galavant - I Don't Like You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cast of Galavant - I Don't Like You




Jester: Yes! Catfight!
Шут: Да! Кошачий Бой!
Gareth: Finally! I've been waiting two seasons for this!
Гарет: наконец-то! я ждал этого два сезона!
Madalena: I don't like you
Мадалена: ты мне не нравишься.
Isabella: I really don't like you
Изабелла: ты мне правда не нравишься.
Madalena: I really Isabella: Really
Мадалена: я правда Изабелла: правда.
Madalena: Really Isabella: Really
Мадалена: На Самом Деле Изабелла: На Самом Деле
Madalena + Isabella: Want you gone
Мадалена + Изабелла: хочу, чтобы ты ушла.
This won't surprise you
Это не удивит тебя.
But I despise you
Но я презираю тебя.
You want to see, step to me, 'cause it's on
Ты хочешь увидеть, шагни ко мне, потому что все идет.
Madalena: I'm thinner, cooler, clearly much crueler
Мадалена: я тоньше, круче, явно намного жестче.
And check out the bling
И зацени побрякушку.
I'm your Kingdom's new ruler
Я новый правитель твоего королевства.
Gareth: Boom!
Гарет: Бум!
Madalena: Got a jeweler to pimp out your crown
Мадалена: у меня есть ювелир, чтобы прокачать твою корону.
Isabella: This serf may be up but I'm taking you down
Изабелла: этот крепостной, может, и проснулся, но я забираю тебя.
Jester: Oh, yeah!
Шут: О, да!
Isabella: Enough pleasantry, you're Queen presently
Изабелла: достаточно удовольствия, ты королева в настоящее время.
But, hon, you're just one of the peasantry
Но, милая, ты всего лишь одна из крестьян.
Kosher as bacon and fakin' the funk
Кошерная, как бекон, и притворная фанк.
Madalena: You'll just have to deal
Мадалена: тебе просто нужно разобраться.
Isabella: Oh, I'll deal with you, punk
Изабелла: О, я разберусь с тобой, придурок.
I'm smarter, tougher, my biceps are buffer
Я умнее, жестче, мои бицепсы-буфера.
Your clever, whatever
Твой умник, неважно.
I'm clever enough-er
Я достаточно умен.
Madalena: Except as a kisser
Мадалена: кроме поцелуев.
I've heard you're the worst
Я слышал, что ты худший.
Isabella: I still got the guy
Изабелла: у меня все еще есть парень.
Madalena: But I had him first
Мадалена: но он был у меня первым.
Isabella: That's not all you've had, now, is it?
Изабелла: это не все, что у тебя было, не так ли?
The whole feudal system has paid you a visit
Вся феодальная система нанесла тебе визит.
Madalena: Yet it's you who's now royally screwed
Мадалена: и все же это ты, кто теперь по-королевски облажался.
Isabella: You think so, ho?
Изабелла: ты так думаешь, блядь?
Madalena: I know so, prude
Мадалена: я так знаю, скромница.
Let's see
Давай посмотрим.
I've got the sharper weapons
У меня острее оружие.
Isabella: Yeah, right.
Изабелла: Да, точно.
Madalena: I've got the fiercer horde
Мадалена: у меня жестокая Орда.
Isabella: Right, but -
Изабелла: верно, но ...
Madalena: I've got your booty pinned against the wall
Мадалена: твоя попка прижата к стене.
Isabella: I've got the
Изабелла: у меня есть ...
Madalena: You've got nothing.
Мадалена: у тебя ничего нет.
Isabella: I've got the the hero sword!
Изабелла: у меня есть меч героя!
That's right, the one king to unite them all
Правильно, единственный король, который объединит их всех.
Madalena: You don't have the bearer of the one true
Мадалена: у тебя нет носителя единственного истинного
Isabella: Oh, I most certainly do. Don't I, Jester?
Изабелла: о, Конечно, да, не так ли, шут?
Jester: Uh, yeah. Word up?
Шут: Да, да, слышишь?
Madalena: I don't like you
Мадалена: ты мне не нравишься.
Isabella: I really don't like you
Изабелла: ты мне правда не нравишься.
Madalena + Isabella: You really, really, really, really crossed the line
Мадалена + Изабелла: ты действительно, действительно, действительно перешла черту.
And soon your castle and your ass'll be mine
И скоро твой замок и твоя задница будут моими.
I don't like you
Ты мне не нравишься.





Writer(s): GLENN EVAN SLATER, ALAN IRWIN MENKEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.