Castellina-Pasi - Dolores de panza (Tango) - traduction des paroles en allemand

Dolores de panza (Tango) - Castellina-Pasitraduction en allemand




Dolores de panza (Tango)
Dolores mit den Bauchschmerzen (Tango)
Ai Ai Ai Ai a pensare che poteva essere la più
Ach ach ach ach, zu denken, dass es das schönste
bella avventura della mia vita, senti un po' come
Abenteuer meines Lebens hätte sein können, hör mal wie
e andata a finire eh. Io la conobbi nel cuore della
es dann ausgegangen ist, eh? Ich traf sie im Herzen
Spagna, alla corrida di Diego el matador, il suo ricordo
Spaniens, bei der Corrida von Diego el Matador, ihre Erinnerung
ancora m'accompagna, un'avventura che mai non scorderò
begleitet mich noch, ein Abenteuer, das ich nie vergess'
Com'era bella le chiesi un po' d'amore mi fece secco e
Wie schön sie war! Ich bat um ein bisschen Liebe, sie machte mich steif
a casa mi portò ma puerco mundo davanti alla Dolores
und nahm mich heim, aber puerco mundo vor der Dolores
Per l'emozione la panza mi tremò, con questo inconveniente
Vor Aufregung zitterte mein Bauch, mit diesem Problem
Allora gridai, cara mi trovo nei guai. Ohi ohi ohi ohi ohi ohi Dolores
Dann schrie ich: Schatz, ich stecke in der Klemme. Ohi ohi ohi ohi ohi ohi Dolores
De panza l'amor non ha importanza ti devo lasciar
de panza, die Liebe zählt nicht, ich muss dich verlassen
ohi ohi ohi ohi ohi ohi
ohi ohi ohi ohi ohi ohi
Dolores de panza ti dico in confidenza che non posso più aspettar.
Dolores de panza, im Vertrauen sag ich dir: Ich kann nicht warten mehr.
Hai capito, e adesso ti faccio sentire la sera dopo invece
Hast du's kapiert? Und jetzt lass mich erzählen, wie es am nächsten
pure com'è andata
Abend weiterging
A finire. Non c'era dubbio di far buona figura, io mi sentivo el toro
Zum Ende. Kein Zweifel, ich wollte glänzen, ich fühlte mich wie der Stier
De Madrid, ma dall'Italia con gran disinvoltura, ero venuto per farmi
von Madrid, doch aus Italien kam ich lässig her, nur um
Compatir, nel ritrovarmi davanti a quella figlia, cosi disposta a far
Mitleid zu erhaschen, wie ich vor dem Mädchen stand, so bereit für
L'amor con me, appena questa si tolse la Mantilla, dentro la panza
Liebe mit mir, kaum nahm sie den Mantilla ab, in meinem Bauch
Mi prese un non so che, con questo inconveniente allora gridai, cara
da zuckte es geheimnisvoll, mit diesem Problem schrie ich: Schatz
Mi trovo nei guai. Ohi ohi ohi ohi ohi ohi,
Ich stecke in der Klemme. Ohi ohi ohi ohi ohi ohi,
Dolores de panza l'amor non ha importanza
Dolores de panza, die Liebe zählt nicht
Ti devo lasciar, Ohi ohi ohi ohi ohi ohi,
Ich muss dich verlassen, Ohi ohi ohi ohi ohi ohi,
Dolores de panza ti dico in confidenza che non
Dolores de panza, im Vertrauen sag ich dir: Ich
Posso più aspettar, Ohi ohi ohi ohi ohi ohi
kann nicht warten mehr, Ohi ohi ohi ohi ohi ohi
Dolores de panza l'amor non ha importanza
Dolores de panza, die Liebe zählt nicht
Ti devo lasciar, Ohi ohi ohi ohi ohi ohi,
Ich muss dich verlassen, Ohi ohi ohi ohi ohi ohi,
Dolores de panza ti dico in confidenza che non
Dolores de panza, im Vertrauen sag ich dir: Ich
Posso più aspettar... Dolores... de panza.
kann nicht warten mehr... Dolores... de panza.





Writer(s): Roberto Giraldi, Carlo Ferrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.