Castle - Storm Below the Mountain - traduction des paroles en allemand

Storm Below the Mountain - Castletraduction en allemand




Storm Below the Mountain
Sturm unter dem Berg
Twisted fingers splay in death
Verkrümmte Finger gespreizt im Tod
Crawling across the land
Kriechen über das Land
Like witches spells descending
Wie Hexenzauber niedergehend
Into a perfect storm
In einen perfekten Sturm hinein
This sweet touch of death
Diese süße Berührung des Todes
Lay rest your uneasy soul
Bette deine unruhige Seele zur Ruhe
The waters getting dark around you
Die Wasser werden dunkel um dich herum
Death twisting into form
Der Tod windet sich in Gestalt
Ride! You prince of hell
Reite! Du Höllenfürst
Capture all your cities well
Erobere all deine Städte gut
Ride! Into the storm below
Reite! In den Sturm unterhalb
The mountain our righteous home
Des Berges, unserer rechtschaffenen Heimat
Rising shadows grip of death
Aufsteigende Schatten, Griff des Todes
A fog of ancient form
Ein Nebel uralter Gestalt
Like electric shocks of lightning
Wie elektrische Blitzeinschläge
Crashing around your soul
Die um deine Seele krachen
This blackened soul of fire
Diese geschwärzte Seele aus Feuer
A force that you can't see
Eine Kraft, die du nicht sehen kannst
The hills alive with evil
Die Hügel lebendig vor Bosheit
Death circling from above
Der Tod kreist von oben
Ride! You prince of hell
Reite! Du Höllenfürst
Capture all your cities well
Erobere all deine Städte gut
Ride! Into the storm below
Reite! In den Sturm unterhalb
The mountain our righteous home
Des Berges, unserer rechtschaffenen Heimat
Ride! Like ghosts of hell
Reite! Wie Geister der Hölle
Hold you forever in this spell
Halte dich für immer in diesem Bann
Ride! Into the storm below
Reite! In den Sturm unterhalb
The mountain our forgotten home
Des Berges, unserer vergessenen Heimat
Ride! Like ghosts of hell
Reite! Wie Geister der Hölle
Hold you forever in this spell
Halte dich für immer in diesem Bann
Ride! Into the storm below
Reite! In den Sturm unterhalb
The mountain our rightful home
Des Berges, unserer rechtmäßigen Heimat





Writer(s): Mat Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.