Casual - The Shakedown - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casual - The Shakedown




The Shakedown
The Shakedown
Todo comenzó
It all started
Tan confuso como ayer
As confusing as yesterday
Sus labios se juntaron
Your lips came together
Y sin saber porque
And without knowing why
Todos piensan que fue un desliz y nada mas
Everyone thinks it was a slip and nothing more
Pero los 2 sienten algo mas y ya verán.
But the two of them feel something more and you'll see.
Ven toma mi mano y salgamos a olvidar
Come take my hand and let's forget
Todos los problemas que no nos dejan pensar
All the problems that don't let us think
Ya ven aquí yo no te conozco
You see here I don't know you
Pero quiero estar junto a ti.
But I want to be with you.
JUNTO A TI!
WITH YOU!
Una sonrisa que salia cada ves que nos juntábamos sin tener mucho que hacer
A smile that came out every time we got together without having much to do
Todos me molestaban y yo te negaba
Everyone bothered me and I denied you
Siendo que al final me gustaste igual.
Being that in the end I liked you anyway.
Nada va a cambiar mi amor por ti
Nothing will change my love for you
Yo te amare igual.
I will love you the same.
Ven toma mi mano y salgamos a olvidar
Come take my hand and let's forget
Todos los problemas que no nos dejan pensar
All the problems that don't let us think
Ya ven aquí yo no te conozco
You see here I don't know you
Pero quiero estar junto a ti
But I want to be with you
Ya ven aquí yo no te conozco
You see here I don't know you
Pero quiero estar junto a ti
But I want to be with you
Junto a ti!
With you!
Ven toma mi mano y salgamos a olvidar
Come take my hand and let's forget
Todos los problemas que no nos dejan pensar
All the problems that don't let us think
Ya ven aquí yo no te conozco
You see here I don't know you
Pero quiero estar junto a ti
But I want to be with you
Ya ven aquí yo no te conozco
You see here I don't know you
Pero quiero estar junto a ti
But I want to be with you
Junto a ti!
With you!





Writer(s): Michael Perretta, Jonathan Owens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.