Paroles et traduction Casuarina feat. Frejat - Já fui uma brasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já fui uma brasa
Я был когда-то жаром
Eu
também
um
dia
fui
uma
brasa
Я
тоже
когда-то
был
жаром,
E
acendi
muita
lenha
no
fogão
И
разжигал
много
дров
в
печи.
E
hoje
o
que
é
que
eu
sou?
А
что
я
такое
теперь?
Quem
sabe
de
mim
é
o
meu
violão
Об
этом
знает
только
моя
гитара.
Mas
lembre
que
o
rádio
que
hoje
toca
Но
помни,
что
радио,
которое
сегодня
играет
Iê
- iê
- iê
o
dia
inteiro
Йе-йе-йе
весь
день
напролет,
Tocava
saudosa
maloca
Раньше
играло
"Saudosa
Maloca".
Eu
gosto
dos
meninos
Мне
нравятся
эти
ребята,
Desses
tar
de
iê
- iê
- iê
Эти,
которые
поют
йе-йе-йе,
Porque
com
eles,
cantam
a
voz
do
povo
Потому
что
вместе
с
ними
поет
голос
народа.
E
eu,
que
já
fui
uma
brasa,
А
я,
который
когда-то
был
жаром,
Se
assoprarem
posso
acender
de
novo
Если
подуть,
могу
снова
разгореться.
Eu
também
um
dia
fui
uma
brasa
Я
тоже
когда-то
был
жаром,
E
acendi
muita
lenha
no
fogão
И
разжигал
много
дров
в
печи.
E
hoje
o
que
é
que
eu
sou?
А
что
я
такое
теперь?
Quem
sabe
de
mim
é
o
meu
violão
Об
этом
знает
только
моя
гитара.
Mas
lembre
que
o
rádio
que
hoje
toca
Но
помни,
что
радио,
которое
сегодня
играет
Iê
- iê
- iê
o
dia
inteiro
Йе-йе-йе
весь
день
напролет,
Tocava
saudosa
maloca
Раньше
играло
"Saudosa
Maloca".
Eu
gosto
dos
meninos
Мне
нравятся
эти
ребята,
Desses
tar
de
iê
- iê
- iê
Эти,
которые
поют
йе-йе-йе,
Porque
com
eles,
cantam
a
voz
do
povo
Потому
что
вместе
с
ними
поет
голос
народа.
E
eu,
que
já
fui
uma
brasa,
А
я,
который
когда-то
был
жаром,
Se
assoprarem
posso
acender
de
novo
Если
подуть,
могу
снова
разгореться.
Eu
também
um
dia
fui
uma
brasa
Я
тоже
когда-то
был
жаром,
E
acendi
muita
lenha
no
fogão
И
разжигал
много
дров
в
печи.
E
hoje
o
que
é
que
eu
sou?
А
что
я
такое
теперь?
Quem
sabe
de
mim
é
o
meu
violão
Об
этом
знает
только
моя
гитара.
Mas
lembre
que
o
rádio
que
hoje
toca
Но
помни,
что
радио,
которое
сегодня
играет
Iê
- iê
- iê
o
dia
inteiro
Йе-йе-йе
весь
день
напролет,
Tocava
saudosa
maloca
Раньше
играло
"Saudosa
Maloca".
Eu
gosto
dos
meninos
Мне
нравятся
эти
ребята,
Desses
tar
de
iê
- iê
- iê
Эти,
которые
поют
йе-йе-йе,
Porque
com
eles,
cantam
a
voz
do
povo
Потому
что
вместе
с
ними
поет
голос
народа.
E
eu,
que
já
fui
uma
brasa,
А
я,
который
когда-то
был
жаром,
Se
assoprarem
posso
acender
de
novo
Если
подуть,
могу
снова
разгореться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adoniran Barbosa, Marcos Cesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.