Casuarina - Disritmia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casuarina - Disritmia




Disritmia
Arrhythmia
Eu quero me esconder debaixo
I want to hide beneath
Dessa sua saia prá fugir do mundo.
Your skirt to escape from the world.
Pretendo também me embrenhar
I also intend to entwine myself
No emaranhado desses seus cabelos.
In the tangle of your hair.
Preciso transfundir teu sangue
I need to transfuse your blood
Pro meu coração, que é tão vagabundo.
Into my heart, which is such a stray.
Me deixa te trazer num dengo
Let me bring you with affection
Prá num cafuné fazer os meus apelos.
To cuddle and make my appeals.
Preciso transfundir teu sangue
I need to transfuse your blood
Pro meu coração, que é tão vagabundo.
Into my heart, which is such a stray.
Me deixa te trazer num dengo
Let me bring you with affection
Prá num cafuné fazer os meus apelos.
To cuddle and make my appeals.
Eu quero ser exorcizado
I want to be exorcised
Pela água benta desse olhar infindo.
By the holy water of your endless gaze.
Que bom é ser fotografado,
How good it is to be photographed,
Mas pelas retinas desses olhos lindos.
But by the retinas of those beautiful eyes.
Me deixe hipnotizado prá acabar
Let me be hypnotized to end
De vez com essa disritmia.
My arrhythmia for good.
Vem logo, vem curar teu nêgo
Come quickly, come and heal your boy
Que chegou de porre da boemia!
Who arrived drunk from the bohemia!
Me deixe hipnotizado prá acabar
Let me be hypnotized to end
De vez com essa disritmia.
My arrhythmia for good.
Vem logo, vem curar teu nêgo
Come quickly, come and heal your boy
Que chegou de porre da boemia!
Who arrived drunk from the bohemia!
Eu quero ser exorcizado
I want to be exorcised
Pela água benta desse olhar infindo.
By the holy water of your endless gaze.
Que bom é ser fotografado,
How good it is to be photographed,
Mas pelas retinas desses olhos lindos.
But by the retinas of those beautiful eyes.
Me deixe hipnotizado prá acabar
Let me be hypnotized to end
De vez com essa disritmia.
My arrhythmia for good.
Vem logo, vem curar teu nêgo
Come quickly, come and heal your boy
Que chegou de porre da boemia!
Who arrived drunk from the bohemia!
Me deixe hipnotizado prá acabar
Let me be hypnotized to end
De vez com essa disritmia.
My arrhythmia for good.
Vem logo, vem curar teu nêgo
Come quickly, come and heal your boy
Que chegou de porre da boemia!
Who arrived drunk from the bohemia!
Me deixe hipnotizado prá acabar
Let me be hypnotized to end
De vez com essa disritmia.
My arrhythmia for good.
Vem logo, vem curar teu nêgo
Come quickly, come and heal your boy
Que chegou de porre da boemia!
Who arrived drunk from the bohemia!
Me deixe hipnotizado prá acabar
Let me be hypnotized to end
De vez com essa disritmia.
My arrhythmia for good.
Vem logo, vem curar teu nêgo
Come quickly, come and heal your boy
Que chegou de porre da boemia!
Who arrived drunk from the bohemia!
Me deixe hipnotizado prá acabar
Let me be hypnotized to end
De vez com essa disritmia.
My arrhythmia for good.
Vem logo, vem curar teu nêgo
Come quickly, come and heal your boy
Que chegou de porre da boemia!
Who arrived drunk from the bohemia!
Me deixe hipnotizado prá acabar
Let me be hypnotized to end
De vez com essa disritmia.
My arrhythmia for good.
Vem logo, vem curar teu nêgo
Come quickly, come and heal your boy
Que chegou de porre da boemia!
Who arrived drunk from the bohemia!





Writer(s): Martinho Da Vila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.