Paroles et traduction Casuarina - Embira - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embira - Ao Vivo
Embira - Live
Amarra
o
pau
da
jangada
que
vem
maré
Tie
the
pole
of
the
jangada,
the
tide
is
coming
Amarra
o
pau
da
jangada
dentro
do
mar
Tie
the
pole
of
the
jangada
inside
the
sea
Dá
nó
no
nó
da
madeira
Tie
a
knot
in
the
knot
of
the
wood
Nó
cego
pra
não
desatar
A
blind
knot
so
it
doesn't
come
loose
Embira
se
pode
aroeira
pra
velejar
Embira
can
use
aroeira
to
sail
Amarra
o
pau
da
jangada
relampeou
Tie
the
pole
of
the
jangada,
lightning
flashed
Amarra
o
pau
da
jangada
vai
trovejar
Tie
the
pole
of
the
jangada,
it's
going
to
thunder
Valei-me
senhora
dos
ventos
Save
me,
lady
of
the
winds
São
Bento
não
deixa
virar
Saint
Benedict,
don't
let
it
capsize
Balança
na
dança
das
águas
pra
marejar
Swing
in
the
dance
of
the
waters
to
sail
the
sea
Eu
fui
buscar
pescado
pros
que
não
tem
nada
I
went
to
find
fish
for
those
who
have
nothing
Eu
fui
buscar
esperança
pros
meus
camaradas
I
went
to
find
hope
for
my
comrades
Eu
fui
buscar
pescado
pros
que
não
tem
nada
I
went
to
find
fish
for
those
who
have
nothing
Eu
fui
buscar
esperança
pros
meus
camaradas
I
went
to
find
hope
for
my
comrades
Amarra
o
pau
da
jangada
que
vem
maré
Tie
the
pole
of
the
jangada,
the
tide
is
coming
Amarra
o
pau
da
jangada
dentro
do
mar
Tie
the
pole
of
the
jangada
inside
the
sea
Dá
nó
no
nó
da
madeira
Tie
a
knot
in
the
knot
of
the
wood
Nó
cego
pra
não
desatar
A
blind
knot
so
it
doesn't
come
loose
Embira
se
pode
aroeira
pra
velejar
Embira
can
use
aroeira
to
sail
Amarra
o
pau
da
jangada
relampeou
Tie
the
pole
of
the
jangada,
lightning
flashed
Amarra
o
pau
da
jangada
vai
trovejar
Tie
the
pole
of
the
jangada,
it's
going
to
thunder
Valei-me
senhora
dos
ventos
Save
me,
lady
of
the
winds
São
Bento
não
deixa
virar
Saint
Benedict,
don't
let
it
capsize
Balança
na
dança
das
águas
pra
marejar
Swing
in
the
dance
of
the
waters
to
sail
the
sea
Eu
fui
buscar
pescado
pros
que
não
tem
nada
I
went
to
find
fish
for
those
who
have
nothing
Eu
fui
buscar
esperança
pros
meus
camaradas
I
went
to
find
hope
for
my
comrades
Eu
fui
buscar
pescado
pros
que
não
tem
nada
I
went
to
find
fish
for
those
who
have
nothing
Eu
fui
buscar
esperança
pros
meus
camaradas
I
went
to
find
hope
for
my
comrades
Amarra
o
pau
da
jangada
que
vem
maré
Tie
the
pole
of
the
jangada,
the
tide
is
coming
Amarra
o
pau
da
jangada
dentro
do
mar
Tie
the
pole
of
the
jangada
inside
the
sea
Dá
nó
no
nó
da
madeira
Tie
a
knot
in
the
knot
of
the
wood
Nó
cego
pra
não
desatar
A
blind
knot
so
it
doesn't
come
loose
Embira
se
pode
aroeira
pra
velejar
Embira
can
use
aroeira
to
sail
Amarra
o
pau
da
jangada
relampeou
Tie
the
pole
of
the
jangada,
lightning
flashed
Amarra
o
pau
da
jangada
vai
trovejar
Tie
the
pole
of
the
jangada,
it's
going
to
thunder
Valei-me
senhora
dos
ventos
Save
me,
lady
of
the
winds
São
Bento
não
deixa
virar
Saint
Benedict,
don't
let
it
capsize
Balança
na
dança
das
águas
pra
marejar
Swing
in
the
dance
of
the
waters
to
sail
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cade, Raul Dicaprio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.