Casuarina - Marejando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casuarina - Marejando




Marejando
Seasick
Você arrebentou com a minha vida
You broke my life
Fiquei uma semana sem cantar
I didn't sing for a week
Tristeza marejando nos meus olhos
Sadness overflowing in my eyes
Deus que sabe o peso dessa dor
Only God knows the weight of this pain
Eu não desejo isso pra ninguém
I don't wish this on anyone
Morrer de amor na flor da minha vida
To die of love in the prime of my life
Querendo me perder por esse mundo
Wanting to get lost in this world
Entrar num labirinto sem saída
To enter a maze with no exit
Diga o que é que eu faço pra não te esquecer sem me arrepender
Tell me what I can do to forget you without regretting it
Eu daria tudo pra esse perder me reencontrar
I would give anything for this loss to find me again
Esse no peito que faz me prender
This knot in my chest that keeps me captive
Não deixa eu me libertar, libertar
Doesn't let me break free, break free
Diga o que é que eu faço pra não te esquecer pelo bem do amor
Tell me what I can do to forget you, for love's sake
Eu daria tudo pra esse perder te fazer me achar
I would give anything for this loss to make me find you
Esse no peito que faz me prender
This knot in my chest that holds me captive
Podia me amarrar
Could tie me up
Eu feito uma folha
I'm like a leaf
Perdida no vendaval
Lost in a gale
Feito água de chuva
I'm like rainwater
Caída de um temporal
Fallen from a storm
É triste morrer de sede morando em frente ao mar
It's sad to die of thirst living by the sea
Não posso pisar na areia
I can't step on the sand
Cantar de sereia
Siren's song
Sereia, sereia, sereia
Siren, siren, siren
Meu cantar de sereia
My siren song
Sereia, sereia, sereia
Siren, siren, siren
Meu cantar de sereia
My siren song
Diga o que é que eu faço pra não te esquecer sem me arrepender
Tell me what I can do to forget you without regretting it
Eu daria tudo pra esse perder me reencontrar
I would give anything for this loss to find me again
Esse no peito que faz me prender
This knot in my chest that keeps me captive
Não deixa eu me libertar, libertar
Doesn't let me break free, break free
Diga o que é que eu faço pra não te esquecer pelo bem do amor
Tell me what I can do to forget you, for love's sake
Eu daria tudo pra esse perder te fazer me achar
I would give anything for this loss to make me find you
Esse no peito que faz me prender
This knot in my chest that holds me captive
Podia me amarrar
Could tie me up
Eu feito uma folha
I'm like a leaf
Perdida no vendaval
Lost in a gale
Feito água de chuva
I'm like rainwater
Caída de um temporal
Fallen from a storm
É triste morrer de sede morando em frente ao mar
It's sad to die of thirst living by the sea
Não posso pisar na areia
I can't step on the sand
Cantar de sereia
Siren's song
Sereia, sereia, sereia
Siren, siren, siren
Meu cantar de sereia
My siren song
Sereia, sereia, sereia
Siren, siren, siren
Meu cantar de sereia
My siren song
Sereia, sereia, sereia
Siren, siren, siren
Meu cantar de sereia
My siren song
Sereia, sereia, sereia
Siren, siren, siren
Meu cantar de sereia
My siren song
Eu não desejo isso pra ninguém
I don't wish this on anyone





Writer(s): Rafael De Oliveira Delgado, Samuel Permino, Claudemir Da Silva, Marcio Alexandre, Mario Cleide Correia Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.