Paroles et traduction Casuarina - Marejando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
arrebentou
com
a
minha
vida
You
broke
my
life
Fiquei
uma
semana
sem
cantar
I
didn't
sing
for
a
week
Tristeza
marejando
nos
meus
olhos
Sadness
overflowing
in
my
eyes
Só
Deus
que
sabe
o
peso
dessa
dor
Only
God
knows
the
weight
of
this
pain
Eu
não
desejo
isso
pra
ninguém
I
don't
wish
this
on
anyone
Morrer
de
amor
na
flor
da
minha
vida
To
die
of
love
in
the
prime
of
my
life
Querendo
me
perder
por
esse
mundo
Wanting
to
get
lost
in
this
world
Entrar
num
labirinto
sem
saída
To
enter
a
maze
with
no
exit
Diga
o
que
é
que
eu
faço
pra
não
te
esquecer
sem
me
arrepender
Tell
me
what
I
can
do
to
forget
you
without
regretting
it
Eu
daria
tudo
pra
esse
perder
me
reencontrar
I
would
give
anything
for
this
loss
to
find
me
again
Esse
nó
no
peito
que
faz
me
prender
This
knot
in
my
chest
that
keeps
me
captive
Não
deixa
eu
me
libertar,
libertar
Doesn't
let
me
break
free,
break
free
Diga
o
que
é
que
eu
faço
pra
não
te
esquecer
pelo
bem
do
amor
Tell
me
what
I
can
do
to
forget
you,
for
love's
sake
Eu
daria
tudo
pra
esse
perder
te
fazer
me
achar
I
would
give
anything
for
this
loss
to
make
me
find
you
Esse
nó
no
peito
que
faz
me
prender
This
knot
in
my
chest
that
holds
me
captive
Podia
me
amarrar
Could
tie
me
up
Eu
tô
feito
uma
folha
I'm
like
a
leaf
Perdida
no
vendaval
Lost
in
a
gale
Tô
Feito
água
de
chuva
I'm
like
rainwater
Caída
de
um
temporal
Fallen
from
a
storm
É
triste
morrer
de
sede
morando
em
frente
ao
mar
It's
sad
to
die
of
thirst
living
by
the
sea
Não
posso
pisar
na
areia
I
can't
step
on
the
sand
Cantar
de
sereia
Siren's
song
Sereia,
sereia,
sereia
Siren,
siren,
siren
Meu
cantar
de
sereia
My
siren
song
Sereia,
sereia,
sereia
Siren,
siren,
siren
Meu
cantar
de
sereia
My
siren
song
Diga
o
que
é
que
eu
faço
pra
não
te
esquecer
sem
me
arrepender
Tell
me
what
I
can
do
to
forget
you
without
regretting
it
Eu
daria
tudo
pra
esse
perder
me
reencontrar
I
would
give
anything
for
this
loss
to
find
me
again
Esse
nó
no
peito
que
faz
me
prender
This
knot
in
my
chest
that
keeps
me
captive
Não
deixa
eu
me
libertar,
libertar
Doesn't
let
me
break
free,
break
free
Diga
o
que
é
que
eu
faço
pra
não
te
esquecer
pelo
bem
do
amor
Tell
me
what
I
can
do
to
forget
you,
for
love's
sake
Eu
daria
tudo
pra
esse
perder
te
fazer
me
achar
I
would
give
anything
for
this
loss
to
make
me
find
you
Esse
nó
no
peito
que
faz
me
prender
This
knot
in
my
chest
that
holds
me
captive
Podia
me
amarrar
Could
tie
me
up
Eu
tô
feito
uma
folha
I'm
like
a
leaf
Perdida
no
vendaval
Lost
in
a
gale
Tô
Feito
água
de
chuva
I'm
like
rainwater
Caída
de
um
temporal
Fallen
from
a
storm
É
triste
morrer
de
sede
morando
em
frente
ao
mar
It's
sad
to
die
of
thirst
living
by
the
sea
Não
posso
pisar
na
areia
I
can't
step
on
the
sand
Cantar
de
sereia
Siren's
song
Sereia,
sereia,
sereia
Siren,
siren,
siren
Meu
cantar
de
sereia
My
siren
song
Sereia,
sereia,
sereia
Siren,
siren,
siren
Meu
cantar
de
sereia
My
siren
song
Sereia,
sereia,
sereia
Siren,
siren,
siren
Meu
cantar
de
sereia
My
siren
song
Sereia,
sereia,
sereia
Siren,
siren,
siren
Meu
cantar
de
sereia
My
siren
song
Eu
não
desejo
isso
pra
ninguém
I
don't
wish
this
on
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael De Oliveira Delgado, Samuel Permino, Claudemir Da Silva, Marcio Alexandre, Mario Cleide Correia Do Nascimento
Album
+ 100
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.