Casuarina - Murmúrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casuarina - Murmúrio




Murmúrio
Whisper
Hoje quero o murmúrio do canto da noite que vem me embalar
Today, I only want the murmur of the evening song that comes to lull me
Quero escutar a saudade que tem tanta coisa pra me revelar
I want to listen to longing that has so much to show me
Lembrar que te amei muito mais do que é permitido em uma ilusão
To remember that I loved you far more than is allowed in a dream
E preencher o vazio com tudo que dita o meu coração
And fill the void with all that my heart dictates
Hoje quero o murmúrio da brisa macia que vem do mar
Today, I only want the murmur of the gentle breeze that comes from the sea
Quero seguir o caminho do tempo que passa pra não mais voltar
I want to follow the path of time that passes so as not to return
Cantar e quem sabe chorar tudo quanto ganhei, tudo quanto perdi
To sing and perhaps weep all that I gained, all that I lost
Relembrar amores que vivi...
To reminisce loves that I experienced...
quanto tempo que eu vivo a buscar solidão
How long have I been seeking solitude
Loucuras fiz a me enganar, a me perder sem razão
I acted crazily to deceive myself, to lose myself for no reason
Hoje quero poder relembrar sob o clarão do luar
Today, I just want to be able to reminisce under the moonlight
Tudo que sofri sem reclamar
All that I suffered without complaining
Hoje quero o murmúrio do canto da noite que vem me embalar
Today, I only want the murmur of the evening song that comes to lull me
Quero escutar a saudade que tem tanta coisa pra me revelar
I want to listen to longing that has so much to show me
Lembrar que te amei muito mais do que é permitido em uma ilusão
To remember that I loved you far more than is allowed in a dream
E preencher o vazio com tudo que dita o meu coração
And fill the void with all that my heart dictates
Hoje quero o murmúrio da brisa macia que vem do mar
Today, I only want the murmur of the gentle breeze that comes from the sea
Quero seguir o caminho do tempo que passa pra não mais voltar
I want to follow the path of time that passes so as not to return
Cantar e quem sabe chorar tudo quanto ganhei, tudo quanto perdi
To sing and perhaps weep all that I gained, all that I lost
Relembrar amores que vivi...
To reminisce loves that I experienced...
quanto tempo que eu vivo a buscar solidão
How long have I been seeking solitude
Loucuras fiz a me enganar, a me perder sem razão
I acted crazily to deceive myself, to lose myself for no reason
Hoje quero poder relembrar sob o clarão do luar
Today, I just want to be able to reminisce under the moonlight
Tudo que sofri sem reclamar
All that I suffered without complaining
Tudo que sofri sem reclamar
All that I suffered without complaining





Writer(s): Delcio Carvalho, João Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.