Paroles et traduction Casuarina - Murmúrio
Hoje
só
quero
o
murmúrio
do
canto
da
noite
que
vem
me
embalar
Сегодня
я
хочу
лишь
шепот
ночной
песни,
что
меня
убаюкает,
Quero
escutar
a
saudade
que
tem
tanta
coisa
pra
me
revelar
Хочу
услышать
тоску,
что
так
много
может
мне
открыть.
Lembrar
que
te
amei
muito
mais
do
que
é
permitido
em
uma
ilusão
Вспомнить,
как
любил
тебя
сильнее,
чем
позволено
в
иллюзии,
E
preencher
o
vazio
com
tudo
que
dita
o
meu
coração
И
заполнить
пустоту
всем,
что
диктует
моё
сердце.
Hoje
só
quero
o
murmúrio
da
brisa
macia
que
vem
lá
do
mar
Сегодня
я
хочу
лишь
шепот
мягкого
бриза,
что
приходит
с
моря,
Quero
seguir
o
caminho
do
tempo
que
passa
pra
não
mais
voltar
Хочу
идти
по
пути
времени,
что
уходит,
чтобы
не
вернуться.
Cantar
e
quem
sabe
chorar
tudo
quanto
ganhei,
tudo
quanto
perdi
Петь
и,
может
быть,
плакать
обо
всем,
что
я
обрел,
обо
всем,
что
потерял,
Relembrar
amores
que
vivi...
Вспомнить
о
любви,
что
я
пережил...
Há
quanto
tempo
que
eu
vivo
a
buscar
solidão
Как
долго
я
живу
в
поисках
одиночества,
Loucuras
fiz
a
me
enganar,
a
me
perder
sem
razão
Совершал
безумства,
обманывая
себя,
теряя
себя
без
причины.
Hoje
só
quero
poder
relembrar
sob
o
clarão
do
luar
Сегодня
я
хочу
лишь
вспомнить
под
светом
луны
Tudo
que
sofri
sem
reclamar
Обо
всем,
что
я
выстрадал
без
жалоб.
Hoje
só
quero
o
murmúrio
do
canto
da
noite
que
vem
me
embalar
Сегодня
я
хочу
лишь
шепот
ночной
песни,
что
меня
убаюкает,
Quero
escutar
a
saudade
que
tem
tanta
coisa
pra
me
revelar
Хочу
услышать
тоску,
что
так
много
может
мне
открыть.
Lembrar
que
te
amei
muito
mais
do
que
é
permitido
em
uma
ilusão
Вспомнить,
как
любил
тебя
сильнее,
чем
позволено
в
иллюзии,
E
preencher
o
vazio
com
tudo
que
dita
o
meu
coração
И
заполнить
пустоту
всем,
что
диктует
моё
сердце.
Hoje
só
quero
o
murmúrio
da
brisa
macia
que
vem
lá
do
mar
Сегодня
я
хочу
лишь
шепот
мягкого
бриза,
что
приходит
с
моря,
Quero
seguir
o
caminho
do
tempo
que
passa
pra
não
mais
voltar
Хочу
идти
по
пути
времени,
что
уходит,
чтобы
не
вернуться.
Cantar
e
quem
sabe
chorar
tudo
quanto
ganhei,
tudo
quanto
perdi
Петь
и,
может
быть,
плакать
обо
всем,
что
я
обрел,
обо
всем,
что
потерял,
Relembrar
amores
que
vivi...
Вспомнить
о
любви,
что
я
пережил...
Há
quanto
tempo
que
eu
vivo
a
buscar
solidão
Как
долго
я
живу
в
поисках
одиночества,
Loucuras
fiz
a
me
enganar,
a
me
perder
sem
razão
Совершал
безумства,
обманывая
себя,
теряя
себя
без
причины.
Hoje
só
quero
poder
relembrar
sob
o
clarão
do
luar
Сегодня
я
хочу
лишь
вспомнить
под
светом
луны
Tudo
que
sofri
sem
reclamar
Обо
всем,
что
я
выстрадал
без
жалоб.
Tudo
que
sofri
sem
reclamar
Обо
всем,
что
я
выстрадал
без
жалоб.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delcio Carvalho, João Fernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.