Casuarina - O Bem do Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casuarina - O Bem do Mar




O Bem do Mar
The Goodness of the Sea
O pescador tem dois amor
The fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One on land, one in the sea
O pescador tem dois amor
The fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One on land, one in the sea
O bem de terra é aquela que fica
The love on land is she who stays
Na beira da praia, quando a gente sai
On the shore, when you leave
O bem de terra é aquela que chora
The love on land is she who cries
Mas faz que não chora, quando a gente sai
But pretends not to cry, when you leave
O bem do mar
The love of the sea
É o mar, é o mar
Is the sea, is the sea
Que carrega com a gente
That carries you with it
Pra gente pescar
So you can fish
O bem do mar
The love of the sea
É o mar, é o mar
Is the sea, is the sea
Que carrega com a gente
That carries you with it
Pra gente pescar
So you can fish
O pescador tem dois amor
The fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One on land, one in the sea
O pescador tem dois amor
The fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One on land, one in the sea
O bem de terra é aquela que fica
The love on land is she who stays
Na beira da praia, quando a gente sai
On the shore, when you leave
O bem de terra é aquela que chora
The love on land is she who cries
Mas faz que não chora, quando a gente sai
But pretends not to cry, when you leave
O bem do mar
The love of the sea
É o mar, é o mar
Is the sea, is the sea
Que carrega com a gente
That carries you with it
Pra gente pescar
So you can fish
O bem do mar
The love of the sea
É o mar, é o mar
Is the sea, is the sea
Que carrega com a gente
That carries you with it
Pra gente pescar
So you can fish
O bem de terra é aquela que fica
The love on land is she who stays
Na beira da praia, quando a gente sai
On the shore, when you leave
O bem de terra é aquela que chora
The love on land is she who cries
Mas faz que não chora, quando a gente sai
But pretends not to cry, when you leave
O bem do mar
The love of the sea
É o mar, é o mar
Is the sea, is the sea
Que carrega com a gente
That carries you with it
Pra gente pescar
So you can fish
O bem do mar
The love of the sea
É o mar, é o mar
Is the sea, is the sea
Que carrega com a gente
That carries you with it
Pra gente pescar
So you can fish
O pescador tem dois amor
The fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One on land, one in the sea





Writer(s): Dorival Tostes Caymmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.