Casuarina - Terra Firme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casuarina - Terra Firme




Terra Firme
Solid Ground
Sei que entre um cais e outro
I know that between one dock and another
incontáveis corações
There are countless hearts
Não navego neste mar de ilusões
I do not sail in this sea of illusions
Não aprendi a velejar
I have not learned to sail
Sem um norte a alcançar
Without a direction to reach
Sem um lar em terra firme
Without a home on solid ground
Cais de chegada ou partida
Dock of arrival or departure
Compartilho minha vida
I share my life
Da saudade hoje sou professor
Today I am a teacher of longing
Sal, sol e chuva no convés
Salt, sun and rain on the deck
Nessa vida de marés
In this life of tides
Procuramos terra firme
We search for solid ground
Eu que cheguei a imaginar
I who came to imagine
No momento em que pisei
At the moment when I stepped
No teu chão tão bem cuidado
Onto your well-tended ground
Que tinha achado meu lugar
That I had found my place
Que ali seria o rei
That I would be king there
E que o mar era passado
And that the sea was the past
Mas a calmaria não convém
But the calm is not convenient
Que grande ironia é saber
How ironic it is to know
O coração que é do mar
A heart that belongs to the sea
nasceu pra navegar
Was born to sail
E não para em terra firme
And it will not stop at solid ground
Sei que entre um cais e outro
I know that between one dock and another
incontáveis corações
There are countless hearts
Não navego neste mar de ilusões
I do not sail in this sea of illusions
Não aprendi a velejar
I have not learned to sail
Sem um norte a alcançar
Without a direction to reach
Sem um lar em terra firme
Without a home on solid ground
Cais de chegada ou partida
Dock of arrival or departure
Compartilho minha vida
I share my life
Da saudade hoje sou professor
Today I am a teacher of longing
Sal, sol e chuva no convés
Salt, sun and rain on the deck
Nessa vida de marés
In this life of tides
Procuramos terra firme
We search for solid ground
Eu que cheguei a imaginar
I who came to imagine
No momento em que pisei
At the moment when I stepped
No teu chão tão bem cuidado
Onto your well-tended ground
Que tinha achado meu lugar
That I had found my place
Que ali seria o rei
That I would be king there
E que o mar era passado
And that the sea was the past
Mas a calmaria não convém
But the calm is not convenient
Que grande ironia é saber
How ironic it is to know
O coração que é do mar
A heart that belongs to the sea
nasceu pra navegar
Was born to sail
E não para em terra firme
And it will not stop at solid ground
nasceu pra navegar
It was born to sail
E não para em terra firme
And it will not stop at solid ground
nasceu pra navegar
It was born to sail
E não para em terra firme
And it will not stop at solid ground





Writer(s): Joao Cavalcanti, Wander Pio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.