Casuarina - Trilhos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casuarina - Trilhos




Trilhos
Trails
Eu ando em trilhos tristonhos sem trens
I walk on rails forlorn without trains
Passado o verão não se apeguem aos bens
When summer's gone, don't cling to your belongings
Se o amanhã é incerteza, afirmo antes que repenses
If tomorrow is uncertain, I urge you to rethink
Se comida na mesa, no futuro a deus pertences
If there's food on the table, then the future belongs to God
Retifico o fato, sou pato e tão fraco
I rectify the fact, I'm a duck and so weak
Não entendo o que seja sufrágio
I don't understand the meaning of suffrage
Se sujar tudo fora do barco
If I make a mess outside the boat
Capitão de primeiro naufrágio
Captain of the first shipwreck
Nunca tive razão na esperança
I've never been right about hope
levei um sacode por isso
I've already been shaken up by it
Corro pra afornar minha pança
I run only to fatten my belly
Dizimista no jogo de bicho
A sucker for gambling
Eu ando em trilhos tristonhos sem trens
I walk on rails forlorn without trains
Passado o verão não se apeguem aos bens
When summer's gone, don't cling to your belongings
Se o amanhã é incerteza, afirmo antes que repenses
If tomorrow is uncertain, I urge you to rethink
Se comida na mesa, no futuro a deus pertences
If there's food on the table, then the future belongs to God
Sobrevivo de sambas e de truques
I survive on samba and tricks
Traques, trocas e trocos por trecos
Tracks, exchanges and change for things
Sobressalto à emoção dos batuques
I'm startled by the emotion of the drums
E os pequenos assaltos nos becos
And the petty assaults in the alleys
Boca livre não faço desfeita
I don't refuse free food
Encho os bolsos e nem me despeço
I fill my pockets and don't say goodbye
No salão passo pronto à espreita
I walk through the dance hall ready to strike
Pra afanar corações inquietos
To steal restless hearts





Writer(s): diego zangado, gabriel azevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.