Paroles et traduction Casuarina - É isso aí (Isso é problema dela)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É isso aí (Isso é problema dela)
That's it (That's her problem)
Preparei
uma
roda
de
samba
só
pra
ela
I
prepared
a
samba
circle
just
for
you
Mas
se
ela
não
sambar
But
if
you
don't
dance
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Entreguei
um
palpite
seguro
só
pra
ela
I
gave
you
a
sure-fire
bet
just
for
you
Mas
se
ela
não
jogar
But
if
you
don't
play
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Tô
cansado
de
andar
por
aí
I'm
tired
of
hanging
around
Curtindo
o
que
não
é
Enjoying
what's
not
mine
Preocupado
em
pintar
na
jogada
que
dá
pé
Worried
about
getting
in
the
game
that's
a
good
fit
Só
que
tem
que
eu
tô
numa
tão
certa
But
it's
just
that
I'm
in
one
so
right
Que
ninguém
me
diz
That
nobody
tells
me
Quem
eu
sou,
o
que
eu
devo
fazer
Who
I
am,
what
I
should
do
E
o
que
eu
não
fiz
And
what
I
haven't
done
Separei
um
pedaço
de
bolo
só
pra
ela
I
saved
a
piece
of
cake
just
for
you
Mas
se
ela
não
provar
But
if
you
don't
taste
it
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Inventei
na
semana
um
domingo
só
pra
ela
I
invented
a
Sunday
just
for
you
during
the
week
Se
ela
for
trabalhar
If
you
go
to
work
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Tô
cansado
de
andar
por
aí
I'm
tired
of
hanging
around
Curtindo
o
que
não
é
Enjoying
what's
not
mine
Preocupado
em
pintar
na
jogada
que
dá
pé
Worried
about
getting
in
the
game
that's
a
good
fit
Só
que
tem
que
eu
tô
numa
tão
certa
But
it's
just
that
I'm
in
one
so
right
Que
ninguém
me
diz
That
nobody
tells
me
Quem
eu
sou,
o
que
eu
devo
fazer
Who
I
am,
what
I
should
do
E
o
que
eu
não
fiz
And
what
I
haven't
done
Comprei
roupa,
sandália
e
sapato
só
pra
ela
I
bought
clothes,
sandals,
and
shoes
just
for
you
Mas
se
ela
não
usar
isso
é
problema
dela
But
if
you
don't
wear
them,
that's
your
problem
Inventei
na
semana
um
domingo
só
pra
ela
I
invented
a
Sunday
just
for
you
during
the
week
Se
ela
for
trabalhar
If
you
go
to
work
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Tô
cansado
de
andar
por
aí
I'm
tired
of
hanging
around
Curtindo
o
que
não
é
Enjoying
what's
not
mine
Preocupado
em
pintar
na
jogada
que
dá
pé
Worried
about
getting
in
the
game
that's
a
good
fit
Só
que
tem
que
eu
tô
numa
tão
certa
But
it's
just
that
I'm
in
one
so
right
Que
ninguém
me
diz
That
nobody
tells
me
Quem
eu
sou,
o
que
eu
devo
fazer
Who
I
am,
what
I
should
do
E
o
que
eu
não
fiz
And
what
I
haven't
done
Preparei
uma
roda
de
samba
só
pra
ela
I
prepared
a
samba
circle
just
for
you
Mas
se
ela
não
sambar
But
if
you
don't
dance
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Aluguei
uma
roda-gigante
só
pra
ela
I
rented
a
Ferris
wheel
just
for
you
Mas
se
ela
não
rodar
But
if
you
don't
ride
it
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Isso
é
problema
dela
That's
your
problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sidney Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.