Paroles et traduction Casus Belli - L'instable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'instable
The Unstable One
Ok
j'arrive
me
présente
belli
Okay,
I'm
here,
introducing
myself,
Belli
J'ai
la
dalle
et
viens
de
Lyon
en
96
j'ai
fais
mon
premier
délit
I'm
hungry
and
coming
from
Lyon,
in
'96
I
committed
my
first
offense
Sans
prétention
n°1
dans
ma
ville
Without
pretension,
number
one
in
my
city
Attention
j'arrive
et
la
haine
m'anime
Watch
out,
I'm
coming
and
hatred
fuels
me
Des
Emcees
on
est
des
millions
There
are
millions
of
Emcees
Mais
combien
vont
percer
combien
vont
donner
leurs
fions?
But
how
many
will
break
through,
how
many
will
give
their
all?
Trop
d'traitres
donc
nous
nous
méfions
Too
many
traitors,
so
we're
suspicious
Il
faut
qu'à
ma
retraite
j'ai
le
pavillon
By
the
time
I
retire,
I
need
to
have
a
mansion
Face
à
la
playa
déterminé
comme
Mayar
Facing
the
beach,
determined
like
Mayar
Monschipour
sur
un
ring
quand
il
est
faya
Monshipour
in
a
ring
when
he's
on
fire
Moi
j'cours
après
le
bling
bling
la
caillasse
Me,
I'm
chasing
bling-bling,
the
cash
Non
j'rigole
j'm'en
bas
les
couilles
c'est
pas
Dallas
Nah,
just
kidding,
I
don't
give
a
damn,
this
ain't
Dallas
J'ai
pas
d'dollars
dans
l'arène
j'suis
l'taureau
I
ain't
got
dollars,
in
the
arena
I'm
the
bull
Trop
finissent
taulards
et
connaissent
même
pas
l'euro
Too
many
end
up
in
jail,
not
even
knowing
the
euro
On
pète
à
tord
et
a
travers
on
veut
l'or
We
snap
left
and
right,
we
want
gold
On
est
comme
des
prédators
et
perso
on
a
rien
à
t'prouver
We're
like
predators,
and
personally,
we
got
nothing
to
prove
to
you
J'ai
la
kalache
dans
la
bouche
aahight
I
got
the
Kalashnikov
in
my
mouth,
aahight
Moi
j'suis
violent
comme
peut
l'être
bumfight
I'm
violent
like
Bumfights
can
be
Tu
sais
cousins
y
a
rien
qui
nous
retiens
You
know
cousins,
nothing
holds
us
back
On
a
rien
dans
nos
fouilles
et
pour
l'instant
We
got
nothing
in
our
pockets
and
for
now
Pour
nous
y
a
rien
There's
nothing
for
us
C.A.S.U.S
c'est
mon
nom
j'arrive
de
Lyon
c'est
une
déclaration
C.A.S.U.S
is
my
name,
I'm
coming
from
Lyon,
this
is
a
declaration
De
guerre
B.E.L.L.I
on
apporte
du
bon
son
car
C.B
c'est
du
bon
Of
war
B.E.L.L.I,
we
bring
good
sound
'cause
C.B
is
the
good
stuff
Casus
belli
est
ce
que
tu
peux
m'test?
Casus
belli,
can
you
test
me?
Qu'est
ce
que
tu
contestes
C.B
c'est
du
bon
What
are
you
contesting?
C.B
is
the
good
stuff
J'ai
la
rime
en
marche
on
I
got
the
rhyme
going,
we
Ira
en
haut
des
marches
et
on
Will
climb
the
stairs
and
we
Aura
pris
le
large
quand
les
majors
nous
démarcherons.
Will
have
taken
off
when
the
majors
come
knocking.
Les
gens
m'appellent
Casus
ou
C.B
People
call
me
Casus
or
C.B
J'suis
connu
qu'dans
ma
région
pourtant
j'ai
un
putain
d'sacré
C.V
I'm
only
known
in
my
region,
yet
I
got
a
damn
good
resume
T'as
déjà
entendu
tourner
un
d'mes
CDs
j'suis
obsédé
You've
already
heard
one
of
my
CDs
spinning,
I'm
obsessed
Par
la
réussite
et
j'm'en
vais
glaner
With
success,
and
I'm
gonna
glean
Tout
simplement
c'que
j'mérite
fini
d'planer
Simply
what
I
deserve,
no
more
daydreaming
J'ai
commencé
à
rapper
ca
fais
des
années
I
started
rapping
years
ago
Depuis
j'suscite
la
convoitise
on
veut
m'caner
Since
then,
I've
been
attracting
envy,
they
wanna
bring
me
down
J'mets
des
tannées
dès
que
j'balance
I'm
delivering
beatdowns
every
time
I
drop
bars
Sont
tous
fânés
avec
leurs
flows
niqué
d'avance
They're
all
washed
up
with
their
pre-recorded
flows
Ils
jouent
les
camés
ils
font
les
méchants
They
play
the
junkies,
they
act
tough
Mais
comme
dirait
Meuss-Lee
Emcee
t'es
gentil
mais
chiant.
But
as
Meuss-Lee
Emcee
would
say,
you're
nice
but
annoying.
J'ai
la
kalache
dans
la
bouche
aahight
I
got
the
Kalashnikov
in
my
mouth,
aahight
Moi
j'suis
violent
comme
peut
l'être
bumfight
I'm
violent
like
Bumfights
can
be
Tu
sais
cousins
y
a
rien
qui
nous
retiens
You
know
cousins,
nothing
holds
us
back
On
a
rien
dans
nos
fouilles
et
pour
l'instant
We
got
nothing
in
our
pockets
and
for
now
Pour
nous
y
a
rien
There's
nothing
for
us
C.A.S.U.S
c'est
mon
nom
j'arrive
de
Lyon
c'est
une
déclaration
C.A.S.U.S
is
my
name,
I'm
coming
from
Lyon,
this
is
a
declaration
De
guerre
B.E.L.L.I
on
apporte
du
bon
son
car
C.B
c'est
du
bon
Of
war
B.E.L.L.I,
we
bring
good
sound
'cause
C.B
is
the
good
stuff
Casus
belli
est
ce
que
tu
peux
m'test?
Casus
belli,
can
you
test
me?
Qu'est
ce
que
tu
contestes
C.B
c'est
du
bon
What
are
you
contesting?
C.B
is
the
good
stuff
J'ai
la
rime
en
marche
on
I
got
the
rhyme
going,
we
Ira
en
haut
des
marches
et
on
Will
climb
the
stairs
and
we
Aura
pris
le
large
quand
les
majors
nous
démarcherons
Will
have
taken
off
when
the
majors
come
knocking
J'fais
du
rap
y
a
que
ca
que
j'sais
faire
I
do
rap,
it's
the
only
thing
I
know
how
to
do
J'ai
jamais
été
doué
en
biz
en
affaire
I
was
never
good
at
business,
at
deals
Depuis
tout
p'tit
on
me
dit
t'inquiète
ca
va
l'faire
Since
I
was
a
kid,
they
told
me,
don't
worry,
you'll
make
it
Même
si
j'ai
pas
la
tête
de
l'emploi
mec
j'peux
pas
satisfaire
Even
if
I
don't
look
the
part,
man,
I
can't
please
Tout
l'monde
c'qui
m'importe
c'est
mes
fréros
Everyone,
what
matters
to
me
is
my
brothers
T'emporte
pas
pélo
c'est
que
l'apéro
Don't
get
carried
away,
it's
just
the
aperitif
Les
portes
j'les
défonce
viens
remettre
le
niveau
I'm
breaking
down
doors,
come
and
raise
the
level
Très
haut
j'taquine
depuis
l'époque
du
préau
Way
up
high,
I've
been
teasing
since
the
playground
days
J'ai
l'look
à
la
Snatch
I
got
the
Snatch
look
Rentre
dans
l'Game
en
survêt
mais
sur
ta
mouille
smash
Entering
the
game
in
sweatpants,
but
smashing
on
your
girl
V.I.P
j'ai
le
badge
V.I.P,
I
got
the
badge
Mais
j'm'en
tape
et
si
j'lève
mon
majeur
c'est
pour
les
rageux.
But
I
don't
care,
and
if
I
raise
my
middle
finger,
it's
for
the
haters.
Tu
t'demandes
surement
c'est
qui
c'gars
là
You're
probably
wondering
who
this
guy
is
J'débarque
en
survêtement
et
pas
en
tenue
d'gala
I'm
showing
up
in
sweatpants,
not
in
a
gala
outfit
J'ai
la
kalache
dans
la
bouche
aahight
I
got
the
Kalashnikov
in
my
mouth,
aahight
Moi
j'suis
violent
comme
peut
l'être
bumfight
I'm
violent
like
Bumfights
can
be
Tu
sais
cousins
y
a
rien
qui
nous
retiens
You
know
cousins,
nothing
holds
us
back
On
a
rien
dans
nos
fouilles
et
pour
l'instant
We
got
nothing
in
our
pockets
and
for
now
Pour
nous
y
a
rien
There's
nothing
for
us
C.A.S.U.S
c'est
mon
nom
j'arrive
de
Lyon
c'est
une
déclaration
C.A.S.U.S
is
my
name,
I'm
coming
from
Lyon,
this
is
a
declaration
De
guerre
B.E.L.L.I
on
apporte
du
bon
son
car
C.B
c'est
du
bon
Of
war
B.E.L.L.I,
we
bring
good
sound
'cause
C.B
is
the
good
stuff
Casus
belli
est
ce
que
tu
peux
m'test?
Casus
belli,
can
you
test
me?
Qu'est
ce
que
tu
contestes
C.B
c'est
du
bon
What
are
you
contesting?
C.B
is
the
good
stuff
J'ai
la
rime
en
marche
on
I
got
the
rhyme
going,
we
Ira
en
haut
des
marches
et
on
Will
climb
the
stairs
and
we
Aura
pris
le
large
quand
les
majors
nous
démarcherons
Will
have
taken
off
when
the
majors
come
knocking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): casus belli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.