Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensamos
en
el
punto
del
asunto
mira
Wir
dachten
über
den
Kern
der
Sache
nach,
schau
No
sé
lo
que
dijimos
pero
esta
vez
sí
nos
herimos
Ich
weiß
nicht,
was
wir
gesagt
haben,
aber
dieses
Mal
haben
wir
uns
wirklich
verletzt
Me
llegaste
al
interior
Du
bist
mir
tief
unter
die
Haut
gegangen
Al
llevar
tu
distancia
la
forma
más
ridícula
de
ocultar
Indem
du
deine
Distanz
nahmst,
die
lächerlichste
Art,
etwas
zu
verbergen
Te
escribo,
te
dedico
esta
despedida
Schreibe
ich
dir,
widme
dir
diesen
Abschied
Alguna
forma
de
aliviar
esta
herida
Irgendeine
Art,
diese
Wunde
zu
lindern
O
reconquistarte
por
dentro
Oder
dich
innerlich
zurückzugewinnen
O
quizá
solo
dejarte
contento
Oder
dich
vielleicht
einfach
nur
glücklich
zu
machen
Es
lo
que
quiero
Das
ist
es,
was
ich
will
Porque
mi
amor
mira
Denn,
mein
Lieber,
schau
Me
estoy
hundiendo
Ich
gehe
unter
No
me
digas
adios
Sag
mir
nicht
Lebewohl
Porque
pensar
que
no
estarás
Denn
der
Gedanke,
dass
du
nicht
da
sein
wirst
Me
vuelve
loca
Macht
mich
verrückt
Yo
se
mi
amor
que
me
equivoque
Ich
weiß,
mein
Schatz,
dass
ich
einen
Fehler
gemacht
habe
Pero
llegué
un
poco
tarde
Aber
ich
kam
etwas
spät
A
la
cita
de
esta
solución
Zum
Termin
dieser
Lösung
Yo
te
di
mis
cosas
mi
forma
de
pensar
Ich
gab
dir
meine
Sachen,
meine
Denkweise
Y
hasta
mis
caricias
Und
sogar
meine
Más
hermosas
Schönsten
Liebkosungen
Me
llevaste
hasta
la
forma
Du
hast
mich
zur
Más
inmensa
de
crear
Unermesslichsten
Art
des
Erschaffens
geführt
He
pensado
que
la
vida
Ich
habe
gedacht,
dass
das
Leben
No
ha
llegado
a
este
punto
de
partida
Noch
nicht
an
diesem
Ausgangspunkt
angekommen
ist
De
esta
herida
mía
Dieser
meiner
Wunde
Corazón
mi
amor
llega
hasta
a
mi
Herz,
meine
Liebe,
komm
zu
mir
Hay
un
rincón
que
resguardo
con
fulgor
Es
gibt
eine
Ecke,
die
ich
mit
Inbrunst
hüte
Porque
esta
no
es
una
despedida
Denn
dies
ist
kein
Abschied
La
sombra
llega
Der
Schatten
kommt
No
me
miras
Du
siehst
mich
nicht
an
Reina
me
decías
Königin,
sagtest
du
zu
mir
Calma
y
mira
suspira
Ruhig,
schau,
seufze
Recuerdas
el
primer
latido
Erinnerst
du
dich
an
den
ersten
Herzschlag
Recuerdas
haber
cumplido
conmigo
Erinnerst
du
dich,
es
mit
mir
erfüllt
zu
haben
Saber
entender
tu
tomar
de
ver
Zu
verstehen,
deine
Art
zu
sehen
Eso
lo
intente
Das
habe
ich
versucht
Te
di
lo
mejor
que
una
poetisa
puede
dar
al
orador
Ich
gab
dir
das
Beste,
was
eine
Dichterin
einem
Redner
geben
kann
Discusión
no,
Diskussion,
nein,
No
hubo
vencedor
Es
gab
keinen
Sieger
Solo
dentro
en
tus
entrañas
una
extraño
apatía
Nur
tief
in
deinem
Inneren
eine
seltsame
Apathie
Solo
siento
Ich
fühle
nur
Un
encuentro
hacia
un
lento
descenso
Eine
Begegnung
auf
dem
Weg
zu
einem
langsamen
Abstieg
Porque
mi
amor
mira
Denn,
mein
Lieber,
schau
Me
estoy
hundiendo.
Ich
gehe
unter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cat Lira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.