Paroles et traduction Cata Raybaud - Tarde (En Vivo)
Tarde (En Vivo)
Evening (Live)
La
tarde
está
acá
suspirando
en
mí,
The
evening
is
here
sighing
with
me,
Me
abraza
al
mirarla,
la
puedo
sentir
Embraces
me
as
I
look
at
it,
I
can
feel
it
Despide
unas
gotas,
la
nostalgia
trae,
Sheds
a
few
drops
of
nostalgia
Despierta
a
mi
sombra,
la
invita
a
tomar
el
té
y
a
salir.
Awaken
my
shadow,
invite
it
to
tea
and
a
stroll.
Tarde,
tarde
oscura
Evening,
dark
evening
Tarde
de
bruma.
Misty
evening.
Olor
a
café,
las
ramas
vienen,
van
The
aroma
of
coffee,
the
branches
come
and
go
El
viento
las
sopla,
las
saca
a
bailar
The
wind
blows
them,
takes
them
for
a
dance
El
frío
se
invita,
se
hace
notar,
The
cold
invites
itself,
making
its
presence
known
Nos
trae
tormenta,
agua
para
limpiar
y
sanar
la
Bringing
us
a
storm,
water
to
cleanse
and
heal
the
Tarde,
tarde
oscura
Evening,
dark
evening
Tarde
de
bruma.
Misty
evening.
Tarde,
tarde
oscura
Evening,
dark
evening
Tarde
de
bruma.
Misty
evening.
Tarde
trovadora
antes
de
que
partas
Evening
bard
before
you
depart
Tráeme
la
aurora,
versos
y
esperanza
Bring
me
the
dawn,
verses
and
hope
No
dejes
que
corra
tras
las
cicatrices
Don't
let
me
pursue
the
scars
Seamos
felices
con
nuevas
andanzas.
Let's
find
joy
in
new
adventures.
Ah
aaah,
aaaah
ah
ah
ah
ah
Ah
aaah,
aaaah
ah
ah
ah
ah
Eh
derere...
Eh
derere...
Tarde
que
me
has
hecho
Evening
that
has
made
me
Cómplice
al
mirarte
Accomplice
as
I
look
at
you
Solo
quiero
darte
All
I
want
to
give
you
Parte
de
mi
todo,
A
piece
of
my
whole
Volcar
de
este
modo
Pour
out
in
this
way
Cada
sentimiento,
Each
and
every
feeling
Desplegar
al
viento
Unfold
to
the
wind
Parte
de
mi
arte
A
piece
of
my
art
Y
bajo
la
luna
cantarte
And
sing
to
you
beneath
the
moon
Y
perderme
en
lo
que
siento.
And
lose
myself
in
what
I
feel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cata Raybaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.