Paroles et traduction Cata Raybaud - Tu Adiós
Me
recuerdan
tantas
cosas
cada
día
So
many
things
remind
me
of
you
each
day,
A
detalles
que
viví
con
vos
Little
details
that
I
experienced
with
you,
Y
sé
que
el
cielo
y
la
luna
entenderían
And
I
know
that
the
sky
and
the
moon
would
understand
Cuánto
yo
lamento
tu
adiós.
How
much
I
regret
your
farewell.
En
mi
cuerpo
hay
algo
extraño
hay
un
vacío
There's
something
strange
in
my
body,
a
void,
Y
en
mis
ojos
lágrimas
de
dolor
And
tears
of
pain
in
my
eyes,
Después
de
todo
quedan
muchas
heridas
After
all,
there
are
many
wounds
left,
Y
en
mi
alma
algo
ya
se
rompió.
And
something
in
my
soul
has
been
shattered.
Quiero
gritarle
al
mundo
lo
que
siento
I
want
to
scream
to
the
world
what
I
feel,
Y
despertarme
de
este
gran
tormento
And
awaken
from
this
great
torment,
Y
dibujar
tus
ojos
tu
mirada
And
draw
your
eyes,
your
gaze,
Para
que
me
envuelvan
el
corazón.
So
that
they
envelope
my
heart.
No
me
canso
de
buscarte
por
la
vida
I
can't
stop
searching
for
you
through
life,
Con
cada
paso
que
doy
With
every
step
I
take,
Y
no
encuentro
una
respuesta
una
salida
And
I
can't
find
an
answer,
a
way
out,
Te
dí
todo
lo
que
soy.
I
gave
you
all
that
I
am.
Quiero
gritarle
al
mundo
lo
que
siento
I
want
to
scream
to
the
world
what
I
feel,
Y
despertarme
de
este
gran
tormento
And
awaken
from
this
great
torment,
Y
dibujar
tus
ojos
tu
mirada
And
draw
your
eyes,
your
gaze,
Para
que
me
envuelvan
el
corazón.
So
that
they
envelope
my
heart.
Voy
a
quedarme
sin
voz
y
sin
aliento,
I'm
going
to
run
out
of
voice
and
breath,
Voy
a
alejarme
de
vos,
I'm
going
to
get
away
from
you,
Voy
a
arrancar
de
mi
cuerpo
lo
que
siento,
I'm
going
to
rip
what
I
feel
from
my
body,
Voy
a
elegir
lo
que
soy.
I'm
going
to
choose
what
I
am.
Quiero
gritarle
al
mundo
lo
que
siento
I
want
to
scream
to
the
world
what
I
feel,
Y
despertarme
de
este
gran
tormento
And
awaken
from
this
great
torment,
Y
dibujar
tus
ojos
tu
mirada
And
draw
your
eyes,
your
gaze,
Para
que
me
envuelvan
el
corazón,
So
that
they
envelope
my
heart,
Para
que
me
duela
menos
tu
adiós.
So
that
your
farewell
hurts
me
less.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cata Raybaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.