Catalyna - Rehabilitación - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catalyna - Rehabilitación




Rehabilitación
Rehabilitation
Miro a tus ojos, que mientes
I look into your eyes, I know you're lying
Pero me convenzo que no son mentiras
But I convince myself that they're not lies
Eres la víctima, siempre inocente
You're the victim, always innocent
Y crees que todo en torno a gira
And you think everything revolves around you
Fallaste tú, yo pedí perdón
You messed up, I asked for forgiveness
Tu manipulación se convirtió en mi adicción
Your manipulation became my addiction
Necesito rehabilitación
I need rehabilitation
Adicta a todo lo malo que tienes
Addicted to everything bad about you
Necesito estar lejos de ti, no puedo contagiarme más
I need to be far away from you, I can't be infected anymore
Hay una guerra entre mi corazón y mente
There's a war between my heart and mind
Que me aleje de ti me dice la gente
People tell me to stay away from you
Sigo detrás de ti arriesgando a perder
I'm still behind you, risking losing
Encontrando un antídoto para que me cure y aliente
Finding an antidote to heal and encourage me
Peleamos, te vas, no encuentro qué hacer
We fight, you leave, I don't know what to do
Necesidad de volverte a ver
Need to see you again
Tus besos son la droga que me hace volver
Your kisses are the drug that makes me come back
Qué pena, no vuelvo a caer
What a pity, I won't fall again
Peleamos, te vas, no encuentro qué hacer
We fight, you leave, I don't know what to do
Mi necesidad es volverte a ver
My need is to see you again
Necesito rehabilitación
I need rehabilitation
Adicta a todo lo malo que tienes
Addicted to everything bad about you
Necesito estar lejos de ti, no puedo contagiarme más
I need to be far away from you, I can't be infected anymore
En mi mente no quiero volver
In my mind I don't want to go back
Apuesto a todo sabiendo que voy a perder
I bet everything knowing I'm going to lose
No existe nadie que en mi corazón pueda caber
There is no one who can fit in my heart
Cuando quiero olvidarte, vuelvo y pienso en ayer
When I want to forget you, I go back and think about yesterday
Trato de pensar en primero y no
I try to think about me first and I don't
Sigo detrás de ti y no
I'm still behind you and I don't
Sabes cómo la mente dañarme
You know how to damage my mind
Te alejo y vuelves a buscarme
I push you away and you come back to look for me
Miro a tus ojos, que mientes
I look into your eyes, I know you're lying
Me convenzo que son mentiras
I convince myself they are lies
Y de repente vuelvo a tu vida
And suddenly I'm back in your life
Fallaste tú, yo terminé pidiendo perdón por algo que no fuí yo...
You messed up, I ended up apologizing for something I didn't do...
Necesito rehabilitación
I need rehabilitation
Adicta a todo lo malo que tienes
Addicted to everything bad about you
Necesito estar lejos de ti, no puedo contagiarme más
I need to be far away from you, I can't be infected anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.