Catalyna - Yo Tengo Lo Mio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Catalyna - Yo Tengo Lo Mio




Yo Tengo Lo Mio
У меня есть своё
No te confundas, no te confundas.
Не путайся, не путайся.
No necesito de tí, no necesito de tí.
Я не нуждаюсь в тебе, я не нуждаюсь в тебе.
Yo tengo lo mío, pa' e'to yo me fajo.
У меня есть своё, я за это сама пашу.
Yo tengo lo mío, no me das un carajo.
У меня есть своё, ты мне ни гроша не даёшь.
Ustedes no saben na' de e'to, ustedes no saben na' de e'to.
Вы ничего об этом не знаете, вы ничего об этом не знаете.
Empecé desde abajo, ahora doy autógrafos en el aeropuerto.
Я начинала с нуля, теперь раздаю автографы в аэропорту.
Yo tengo lo mío, pa' e'to yo me fajo.
У меня есть своё, я за это сама пашу.
Yo tengo lo mío, no me das un carajo.
У меня есть своё, ты мне ни гроша не даёшь.
Ustedes no saben na' de e'to, ustedes no saben na' de e'to.
Вы ничего об этом не знаете, вы ничего об этом не знаете.
Empecé desde abajo, ahora doy autógrafos en el aeropuerto.
Я начинала с нуля, теперь раздаю автографы в аэропорту.
Tráeme la Rosé y prende velas. Todo lo que uso es Donatella.
Принеси мне Rosé и зажги свечи. Всё, что я ношу, от Donatella.
Soltera pero tu novio me cela. Christina Herrera de pies a cabeza.
Одинока, но твой парень ревнует. Christina Herrera с головы до ног.
Nadie los quiere más que nosotros, nadie los quiere más que yo.
Никто не любит их больше, чем мы, никто не любит их больше, чем я.
Nadie los quiere más que nosotros, nadie los quiere más que yo.
Никто не любит их больше, чем мы, никто не любит их больше, чем я.
Más que yo (2) Nadie los quiere más que yo, más que yo.
Больше, чем я (2) Никто не любит их больше, чем я, больше, чем я.
(La buena vida).
(Хорошая жизнь).
Yo tengo lo mío, pa' e'to yo me fajo.
У меня есть своё, я за это сама пашу.
Yo tengo lo mío, no me das un carajo.
У меня есть своё, ты мне ни гроша не даёшь.
Ustedes no saben na' de e'to, ustedes no saben na' de e'to.
Вы ничего об этом не знаете, вы ничего об этом не знаете.
Empecé desde abajo, ahora doy autógrafos en el aeropuerto.
Я начинала с нуля, теперь раздаю автографы в аэропорту.
Billetes de cienes, encima billetes de cienes, y nadie me mantiene.
Стодолларовые купюры, поверх стодолларовых купюр, и никто меня не содержит.
Griselda de estos nenes, mi bendición la tienen.
Грисэльда этих малышей, у них есть моё благословение.
Siempre tengo lo que quiero, a mi nadie me pone peros.
У меня всегда есть то, что я хочу, мне никто не ставит палки в колёса.
Y rompiendo, rompiendo, rompiendo corazones y todavía no es febrero.
И разбиваю, разбиваю, разбиваю сердца, а ведь ещё даже не февраль.
Yo tengo lo mío, pa' e'to yo me fajo.
У меня есть своё, я за это сама пашу.
Yo tengo lo mío, no me das un carajo.
У меня есть своё, ты мне ни гроша не даёшь.
Ustedes no saben na' de e'to, ustedes no saben na' de e'to.
Вы ничего об этом не знаете, вы ничего об этом не знаете.
Empecé desde abajo, ahora doy autógrafos en el aeropuerto.
Я начинала с нуля, теперь раздаю автографы в аэропорту.





Writer(s): Catalina Noemi Garcia, Hector David Lamboy, Pedro Josue Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.