Catastrophic - Balancing the Furies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Catastrophic - Balancing the Furies




Balancing the Furies
Усмиряя фурий
Science keeps growing ahead of society
Наука всё бежит вперёд, оставляя общество позади.
Revolutions and breakthroughs answer some of the mysteries of life
Революции и прорывы приоткрывают завесу тайны бытия.
Searching for a better understanding of how the clock ticks
В поисках понимания того, как же всё же тикают часы,
Creates an age ominous salvation
Мы создаём эпоху зловещего спасения.
Decode the gene, conduct a recipe for life
Расшифровать ген, составить рецепт жизни,
Traits to select, prescribed birth
Выбрать черты, предписать рождение...
Endeavor of a cruel past accepted as a road to knowledge
Старания жестокого прошлого принимаются как путь к знаниям,
Yet history's attempts condemned as sadistic
Но попытки истории осуждаются как садистские.
The present's work awarded as heroic
Сегодняшние деяния награждаются как героические,
I see no difference, it is still breeding the perfect seed
Но я не вижу разницы, мы всё ещё растим идеальное семя,
It's still trying to play god, tampering with destiny
Всё ещё пытаемся играть в бога, вмешиваясь в судьбу,
Defying the path that we call life
Бросая вызов тому пути, что мы зовём жизнью.
Prolonging an existence, time ceases in a frozen cell
Продлевая существование, время замирает в замороженной клетке.
Cryogenic slumber, to rise again upon a cure
Криогенный сон, чтобы воскреснуть, когда найдётся лекарство...
Man is not deserving immortality
Человек не заслуживает бессмертия.
You live and then you die
Ты живёшь, а потом умираешь.
Stop trying to rewrite the book
Хватит пытаться переписать книгу.
Days have arrived for balancing the furies
Настали дни усмирения фурий.
Be grateful for the span given to grace the earth
Будь благодарна за то время, что тебе дано украшать собой землю.
Embrace mortality
Прими бренность бытия.
Reject the thirst for infinity
Откажись от жажды бесконечности.
Fate becomes obsolete
Судьба теряет свою силу.
Technology devours sense
Технологии пожирают чувства.
Child is born with no preoccupation
Ребёнок рождается беззаботным,
Yet another way to feed human greed
Но это всего лишь ещё один способ накормить человеческую жадность.
There lies a price for every breath taken past the bell's toll
За каждый вдох, сделанный после последнего удара колокола, приходится платить.
Gifts of the earth raped of purity
Дары земли лишены чистоты.
Genetic alteration to the kin of a natural seed
Генетические изменения в потомках естественного семени...
Convictions irrationally adamant
Убеждения неразумно непреклонны.
A race with no future, awarded with obscurity
Раса без будущего, награждённая безвестностью.
Lands afar feel they have the need
Далёкие земли чувствуют необходимость
To employ natural selection
Прибегнуть к естественному отбору.
The matriarch shall only conceive
Матриарх будет зачинать только для того, чтобы
Another tool to heave the gears
Снова провернуть шестерёнки,
Contribute to productivity
Внести свой вклад в производительность.
Days have arriving for balancing the furies
Настали дни усмирения фурий.
Accept the times given to grace this existence
Прими то время, что тебе дано, чтобы украшать собой эту жизнь.
Embrace the fact, life's not meant to be eternally
Смирись с тем, что жизнь не вечна.
The mysteries are crystal clear
Тайны предельно ясны.
You live and then you die
Ты живёшь, а потом умираешь.
Stop trying to rewrite the book
Хватит пытаться переписать книгу.





Writer(s): Trevor Leon Peres, Keith De Vito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.