Paroles et traduction Catch 22 - Never Ending Story
Neverending
story
but
the
lesson
went
untold.
Бесконечная
история,
но
урок
остался
невысказанным.
She
knew
it
all
along
Она
знала
это
с
самого
начала.
If
she
just
could
take
control
of
the
situation.
Investigation.
Если
бы
она
только
могла
взять
ситуацию
под
контроль
...
расследование
...
Try
to
tell
the
story
even
though
she
couldn′t
take
it.
Попытайся
рассказать
историю,
даже
если
она
не
смогла
бы
ее
вынести.
As
it
suicide?
Why
did
she
have
to
pull
the
trigger?
Почему
она
должна
была
нажать
на
курок?
Was
it
burning
her
inside?
Or
did
she
have
an
itchy
finger?
Это
жжет
ее
изнутри,
или
у
нее
зудит
палец?
Can't
shake
that
picture.
Не
могу
избавиться
от
этой
картины.
It′s
not
the
way
I
want
to
miss
her.
Я
не
хочу
по
ней
скучать.
I
can't
believe
that
all
the
memories
just
fade
away.
Я
не
могу
поверить,
что
все
воспоминания
просто
исчезают.
Next
thing
I
know,
I'm
a
cult.
Следующее,
что
я
помню,
я-культ.
I′m
trying
to
get
the
hell
out
but
Mephisto
ain′t
no
motherfucking
joke.
Я
пытаюсь
убраться
к
чертовой
матери,
но
Мефистофель-не
шутка.
I
could
choke,
but
instead
I
clear
the
smoke.
Я
мог
бы
задохнуться,
но
вместо
этого
я
рассеиваю
дым.
Take
a
step
back
try
to
clear
my
head
and
find
myself
again.
Делаю
шаг
назад,
пытаюсь
очистить
голову
и
снова
обрести
себя.
Keep
movin'
on,
Продолжай
двигаться
дальше,
And
on
and
on
an
on
И
так
далее
и
так
далее
и
так
далее
Keep
goin
strong,
Продолжай
быть
сильным,
′Cause
it's
not
for
so
long
потому
что
это
не
так
уж
долго.
Back
up.
back
up,
back
up,
again
Назад,
назад,
снова
назад.
I
don′t
need
your
help
because
you're
not
my
fucking
friend!
Мне
не
нужна
твоя
помощь,
потому
что
ты
мне
не
друг!
Blind
man
stood
by
the
road
and
he
cried.
Слепой
стоял
у
дороги
и
плакал.
Blind
man
stood
by
the
road
and
he
cried.
Слепой
стоял
у
дороги
и
плакал.
Blind
man
stood
by
the
road
and
he
cried.
Слепой
стоял
у
дороги
и
плакал.
He
was
lost
without
her.
Он
был
потерян
без
нее.
He
couldn′t
move
on.
Он
не
мог
двигаться
дальше.
He
tried
to
find
salvation
with
a
needle
in
his
arm.
Он
пытался
найти
спасение
с
иглой
в
руке.
He
can't
feel
it.
He's
fucking
numb.
Он
ничего
не
чувствует,
он
онемел.
He
asked
for
my
help.
I
told
him,
Я
сказал
ему:
"You′re
the
only
one
who
can
save
yourself.
"Ты
единственный,
кто
может
спасти
себя.
You′ve
got
to
grip
real
tight.
Ты
должен
держаться
очень
крепко.
The
battle's
half
won
if
you
make
it
through
the
night."
Битва
наполовину
выиграна,
если
ты
продержишься
всю
ночь.
Neverending
story.
Never
seems
to
bore
me.
Бесконечная
история,
кажется,
никогда
не
надоедает
мне.
I
go
to
sleep
at
night
just
to
dream
it
all
away
Я
ложусь
спать
по
ночам
только
для
того,
чтобы
прогнать
все
эти
сны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catch 22, Jeff Davidson, Ryan Eldred
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.