Paroles et traduction Catch 22 - Sounds Good, But I Don't Know
Saw
it
on
the
television,
heard
it
on
the
radio.
This
in
truth,
is
not
Видел
это
по
телевизору,
слышал
по
радио.
Yet
the
end.
Bus
station,
it's
4 a.m.
Took
a
taxi
to
the
city.
Автовокзал,
сейчас
4 часа
утра,
взял
такси
до
города.
Matt
Ball
left.
Looking
too
familiar
and
I
don't
know
how
to
feel.
Мэтт
Болл
ушел,
выглядя
слишком
знакомо,
и
я
не
знаю,
что
чувствовать.
Not
a
penny
in
my
pocket.
I'm
a
stranger.
Wanna
get
home.
Ни
пенни
в
кармане,
я
чужой,
Хочу
домой.
Spare
some
change,
sir?
Wanna
get
back
home.
Wanna
get
back
Не
найдется
ли
у
вас
мелочи,
сэр?
Home.
40
miles
across
the
Hudson.
Those
train
tracks.
Get
back.
Домой.
40
миль
через
Гудзон.
эти
железнодорожные
пути.
возвращайся.
Can
you
smile?
Here's
another
joke.
Have
you
got
another
smoke?
Ты
можешь
улыбнуться?
- вот
еще
одна
шутка.
- у
тебя
есть
еще
сигарета?
I'm
broke.
Sounds
good,
but
I
don't
know.
Звучит
неплохо,но
я
не
знаю.
I
don't
know
but
it
sure
sounds
good
to
me.
I
don't
care
because
I
Я
не
знаю,
но
для
меня
это
звучит
очень
хорошо.
Still
don't
know.
The
way
it
is,
the
way
it
was,
the
way
it's
supposed
До
сих
пор
не
знаю
...
как
оно
есть,
как
оно
было,
как
оно
должно
To
be.
I
don't
know
but
it
sure
sounds
good
to
me.
I
heard
this
city
Быть...
я
не
знаю,
но
оно
определенно
звучит
хорошо
для
меня
...
я
слышал
этот
город
Never
sleeps.
Никогда
не
спит.
I
heard
this
city
never
sleeps,
but
its
eyes
are
half-closed.
Я
слышал,
этот
город
никогда
не
спит,
но
его
глаза
полузакрыты.
Not
a
passerby.
Babycry.
I
suppose,
that
I'm
selfish.
Stuck
and
I
Не
прохожий.
малышка.
наверное,
я
эгоистка.
застряла
и
...
Don't
give
a
f***.
Twenty
one.
Morning
comes.
I've
heard
and
Мне
наплевать.
двадцать
один.
наступает
утро.
я
слышал
и
...
Had
enough.
I
have
no
friends
It
hurts
so
much
to
be
alone.
I
wish
С
меня
хватит,
у
меня
нет
друзей,
мне
так
больно
быть
одной.
This
night
would
f***ing
end.
I
close
my
eyes
and
dream
of
home.
Эта
ночь,
черт
возьми,
закончится,
я
закрываю
глаза
и
мечтаю
о
доме.
I
wish
this
night
would
f***ing
end.
I
close
my
eyes
and
Я
хочу,
чтобы
эта
ночь,
черт
возьми,
закончилась,
я
закрываю
глаза
и
...
Dream
of
home.
Мечта
о
доме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catch 22, Jeff Davidson, Ryan Eldred
1
Motown Cinderella - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
2
Sincerely Yours - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
3
Intro / Point The Blame - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
4
On & On & On - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
5
It Takes Some Time
6
Rocky - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
7
Lamont's Lament - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
8
1234 1234
9
Dear Sergio
10
Good Times - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
11
9mm And A 3 Piece Suit - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
12
Chin Up - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
13
Sick And Sad
14
Sounds Good, But I Don't Know
15
Welcome - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
16
Chasing The Moon - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
17
Keasbey Nights
18
Arm To Arm
19
What Goes Around Comes Around
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.