Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tempestade e o Sol
Буря и Солнце
A
vida
é
frágil
e
viver
Жизнь
так
хрупка,
и
жить
É
um
lindo
momento
quando
se
sabe
amar
Прекрасный
миг,
когда
умеешь
любить
Notar
a
poesia
perdida
Замечать
потерянную
поэзию
No
tempo
rebuscar
num
erterno
acreditar
Во
времени
искать
и
верить
в
вечность
Será
que
o
sonho
acabou?
Неужели
мечта
закончилась?
Será
que
o
que
somos
se
foi?
Неужели
то,
чем
мы
были,
ушло?
Sei
que
a
tempestade
dará
Но
знаю,
буря
уступит
Seu
lugar
a
um
dia
de
sol
Место
солнечному
дню
Tenho
certeza
que
vou
te
encontrar
Я
уверен,
что
встречу
тебя
Não
sei
o
dia
e
a
hora
mas
sei
o
lugar
Не
знаю
дня
и
часа,
но
знаю
место
Sei
que
você
está
bem,
mesmo
assim
Знаю,
у
тебя
всё
хорошо,
но
всё
же
Isso
não
me
impede
de
chorar
Это
не
мешает
мне
плакать
Os
nossos
momentos,
as
nossas
idéias
Наши
моменты,
наши
идеи
Presente
em
todas
as
canções
Присутствуют
во
всех
песнях
O
que
nós
sentimos,
os
nossos
desejos
seguirão
То,
что
мы
чувствовали,
наши
желания
Em
nossos
corações
Останутся
в
наших
сердцах
Você
foi
tão
cedo,
a
vida
Ты
ушла
так
рано,
жизнь
É
um
mistério
e
ela
não
diz
porquê
Загадка,
и
она
не
скажет
почему
Mas
tua
semente
hoje
está
presente
Но
твой
след
сегодня
с
нами
E
vai
florescer
И
расцветёт
вновь
Tenho
certeza
que
vou
te
encontrar
Я
уверен,
что
встречу
тебя
Não
sei
o
dia
e
a
hora,
mas
sei
o
lugar
Не
знаю
дня
и
часа,
но
знаю
место
Sei
que
você
está
bem,
mesmo
assim
Знаю,
у
тебя
всё
хорошо,
но
всё
же
Isso
não
me
impede
de
chorar
Это
не
мешает
мне
плакать
Tenho
certeza
que
vou
te
encontrar
Я
уверен,
что
встречу
тебя
Não
sei
o
dia
e
a
hora,
mas
sei
o
lugar
Не
знаю
дня
и
часа,
но
знаю
место
Sei
que
você
está
bem,
mesmo
assim
Знаю,
у
тебя
всё
хорошо,
но
всё
же
Isso
não
me
impede
de
chorar
Это
не
мешает
мне
плакать
Valeu,
'brigado
Спасибо,
благодарю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquim Cezar Motta, Julio Cezar Motta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.