Caterina Caselli - Desiderare - traduction des paroles en allemand

Desiderare - Caterina Casellitraduction en allemand




Desiderare
Sehnen
Mi sveglia il desiderio e chi lo ferma più
Das Verlangen weckt mich und wer hält es noch auf
Non serve una storia nuova a me
Ich brauche keine neue Geschichte
La faccia sotto l'acqua fredda calma un po'
Das Gesicht unter kaltem Wasser beruhigt ein wenig
Ma il sonno non ritorna senza te
Aber der Schlaf kehrt nicht zurück ohne dich
Desiderare di avere qualcuno stasera qua
Mich danach sehnen, jemanden heute Abend hier zu haben
Desiderare di avere qualcosa che ho avuto già
Mich danach sehnen, etwas zu haben, das ich schon hatte
Desiderare nel cuore un momento che non ho più
Im Herzen einen Moment ersehnen, den ich nicht mehr habe
Desiderare il calore che avevi e mi davi tu
Die Wärme ersehnen, die du hattest und mir gabst
Sono pazza davvero quando sono così
Ich bin wirklich verrückt, wenn ich so bin
Mi succede da che, fai a meno di me
Es passiert mir, seit du ohne mich auskommst
Tu eri pace, calma, l'inquietudine
Du warst Frieden, Ruhe, die Unruhe
L'altezza a cui da sempre aspiro io
Die Höhe, nach der ich schon immer strebe
E invece mangio e dormo in solitudine
Und stattdessen esse und schlafe ich in Einsamkeit
Davvero insopportabile per me
Wirklich unerträglich für mich
Desiderare nel cuore un momento che non ho più
Im Herzen einen Moment ersehnen, den ich nicht mehr habe
Desiderare il calore che avevi e mi davi tu
Die Wärme ersehnen, die du hattest und mir gabst
Desiderare di avere qualcuno stasera qua
Mich danach sehnen, jemanden heute Abend hier zu haben
Desiderare di avere qualcosa che ho avuto già
Mich danach sehnen, etwas zu haben, das ich schon hatte
Sono pazza davvero quando sono cosi
Ich bin wirklich verrückt, wenn ich so bin
Mi succede da che, fai a meno di me
Es passiert mir, seit du ohne mich auskommst
Desiderare di avere qualcuno stasera qua
Mich danach sehnen, jemanden heute Abend hier zu haben
Desiderare di avere qualcosa che ho avuto già
Mich danach sehnen, etwas zu haben, das ich schon hatte
Desiderare nel cuore un momento che non ho più
Im Herzen einen Moment ersehnen, den ich nicht mehr habe
Desiderare il calore che avevi e mi davi tu
Die Wärme ersehnen, die du hattest und mir gabst
Desiderare di avere qualcuno stasera qua
Mich danach sehnen, jemanden heute Abend hier zu haben
Desiderare di avere qualcosa che ho avuto già
Mich danach sehnen, etwas zu haben, das ich schon hatte
Desiderare nel cuore un momento che non ho più
Im Herzen einen Moment ersehnen, den ich nicht mehr habe





Writer(s): Albertelli, L., Guantini, M.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.