Caterina Caselli - Nessuno mi può giudicare - traduction des paroles en anglais




Nessuno mi può giudicare
Nobody Can Judge Me
La verità mi fa male
The truth hurts me
Lo so
I know
La verità mi fa male
The truth hurts me
Lo sai
You know
Nessuno mi può giudicare, nemmeno tu
Nobody can judge me, not even you
(La verità ti fa male, lo so)
(The truth hurts you, I know)
Lo so che ho sbagliato una volta e non sbaglio più
I know I made a mistake once and I won't make it again
(La verità ti fa male, lo so)
(The truth hurts you, I know)
Dovresti pensare a me
You should think about me
E stare più attento a te
And pay more attention to yourself
C'è già tanta gente che ce l'ha su con me
There are already so many people who have it in for me
Chi lo sa perché
Who knows why
Ognuno ha il diritto di vivere come può
Everyone has the right to live as they can
(La verità ti fa male, lo so)
(The truth hurts you, I know)
Per questo una cosa mi piace e quell'altra no
That's why I like one thing and not another
(La verità ti fa male, lo so)
(The truth hurts you, I know)
Se sono tornata a te
If I've come back to you
Ti basta sapere che
It's enough for you to know that
Ho visto la differenza tra lui e te
I've seen the difference between him and you
Ed ho scelto te
And I chose you
Se ho sbagliato un giorno ora capisco che
If I made a mistake one day, now I understand that
L'ho pagata cara la verità
I paid dearly for the truth
Io ti chiedo scusa e sai perché?
I apologize, and you know why?
Sta di casa qui la felicità
Happiness lives here
Molto, molto più di prima io t'amerò
Much, much more than before, I will love you
In confronto all'altro sei meglio tu
Compared to him, you're better
E da ora in avanti prometto che
And from now on, I promise that
Quel che ho fatto un non farò mai più
What I did one day I will never do again
Ognuno ha il diritto di vivere come può
Everyone has the right to live as they can
(La verità ti fa male, lo so)
(The truth hurts you, I know)
Per questo una cosa mi piace e quell'altra no
That's why I like one thing and not another
(La verità ti fa male, lo so)
(The truth hurts you, I know)
Se sono tornata a te
If I've come back to you
Ti basta sapere che
It's enough for you to know that
Ho visto la differenza tra lui e te
I've seen the difference between him and you
Ed ho scelto te
And I chose you
Se ho sbagliato un giorno ora capisco che
If I made a mistake one day, now I understand that
L'ho pagata cara la verità
I paid dearly for the truth
Io ti chiedo scusa, e sai perché?
I apologize, and you know why?
Sta di casa qui la felicità
Happiness lives here
Nessuno mi può giudicare, nemmeno tu
Nobody can judge me, not even you





Writer(s): Daniele Pace, Mario Panzeri, Michele Del Prete, Luciano Beretta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.