Caterina Caselli - Per fare un uomo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caterina Caselli - Per fare un uomo




Per fare un uomo
To Make a Man
E cade la pioggia e cambia ogni cosa,
And the rain falls and changes everything,
La morte e la vita non cambiano mai:
Death and life never change:
L'estate è passata, l'inverno è finito,
Summer has passed, winter is over,
La morte e la vita rimangono uguali,
Death and life remain the same,
La morte e la vita rimangono uguali...
Death and life remain the same...
Per fare un uomo ci voglion vent'anni,
It takes twenty years to make a man,
Per fare un bimbo un'ora d'amore,
An hour of love to make a baby,
Per una vita migliaia di ore,
A thousand hours for a lifetime,
Per il dolore è abbastanza un minuto,
A minute is enough for pain,
Per il dolore è abbastanza un minuto...
A minute is enough for pain...
E verrà il tempo di dire parole
And the time will come to speak words
Quando la vita una vita una vita darà
When life gives a life a life
E verrà il tempo di fare l' amore
And the time will come to make love
Quando l'inverno più a nord se ne andrà,
When winter has gone furthest north,
Quando l'inverno più a nord se ne andrà...
When winter has gone furthest north...
Poi andremo via come fanno gli uccelli
Then we will go away like the birds
Che dove vanno nessuno lo sa,
Where they go nobody knows,
Ma verrà un tempo e quel cielo vedremo
But a time will come and we will see that sky
Quando l'inverno dal nord tornerà,
When winter returns from the north,
Quando l'inverno dal nord tornerà...
When winter returns from the north...
E verrà il tempo di dire parole
And the time will come to speak words
Quando la vita una vita una vita darà
When life gives a life a life
E verrà il tempo di fare l' amore
And the time will come to make love
Quando l'inverno più a nord se ne andrà,
When winter has gone furthest north,
Quando l'inverno più a nord se ne andrà...
When winter has gone furthest north...
Per fare un uomo ci voglion vent'anni,
It takes twenty years to make a man,
Per fare un bimbo un'ora d'amore,
An hour of love to make a baby,
Per una vita migliaia di ore,
A thousand hours for a lifetime,
Per il dolore è abbastanza un minuto,
A minute is enough for pain,
Per il dolore è abbastanza un minuto...
A minute is enough for pain...





Writer(s): Toffoli Elisa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.