Caterina Valente, Peter Alexander - Eventuell (1955) - Digitally Remastered 2011 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caterina Valente, Peter Alexander - Eventuell (1955) - Digitally Remastered 2011




Eventuell (1955) - Digitally Remastered 2011
Maybe (1955) - Digitally Remastered 2011
Eventuell,
Maybe,
Eventuell,
Maybe,
Führ' ich Dich heute aus,
I'll take you out tonight,
Führ' ich Dich heute aus.
I'll take you out tonight.
Eventuell,
Maybe,
Eventuell,
Maybe,
Bring' ich Dich hinterher nach Haus'.
I'll bring you home afterwards.
Wenn ich bei Tanzmusik,
When I look into your eyes
Dir tief in's Auge blick,
As we dance to the music,
Dann fühl' ich ganz genau,
I feel deep down inside
Dass Du nicht böse bist,
That you wouldn't mind
Wenn Dich ein Mann mal küsst,
If a man kissed you
Der Dir sympathisch ist.
Who you find appealing.
Eventuell,
Maybe,
Eventuell,
Maybe,
Führ' ich Dich heute aus,
I'll take you out tonight,
Führ' ich Dich heute aus.
I'll take you out tonight.
Eventuell,
Maybe,
Eventuell,
Maybe,
Bring ich Dich hinterher nach Haus'.
I'll bring you home afterwards.
Und nur der Mond,
And only the moon,
Der wird uns zwei belauschen
Will eavesdrop on the two of us,
Und nur der Mond,
And only the moon
Der sieht was dann geschieht.
Will see what happens then.
Eventuell,
Maybe,
Eventuell,
Maybe,
Führ' ich Dich heute aus,
I'll take you out tonight,
Führ' ich Dich heute aus.
I'll take you out tonight.
Eventuell,
Maybe,
Eventuell,
Maybe,
Bring' ich Dich hinterher nach Haus'.
I'll bring you home afterwards.
Wenn ich bei Tanzmusik,
When I look into your eyes
Dir tief' in's Auge blick,
As we dance to the music,
Dann fühl' ich ganz genau,
I feel deep down inside
Dass Du nicht böse bist,
That you wouldn't mind
Wenn Dich ein Mann mal küsst,
If a man kissed you
Der Dir sympathisch ist.
Who you find appealing.
Eventuell,
Maybe,
Eventuell,
Maybe,
Führ' ich Dich heute aus,
I'll take you out tonight,
Führ' ich Dich heute aus.
I'll take you out tonight.
Eventuell,
Maybe,
Eventuell,
Maybe,
Bring' ich Dich hinterher nach Haus'.
I'll bring you home afterwards.
Und nur der Mond,
And only the moon,
Der wird uns zwei belauschen
Will eavesdrop on the two of us,
Und nur der Mond,
And only the moon
Der sieht was dann geschieht.
Will see what happens then.





Writer(s): Heinz Gietz, Kurt Feltz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.