Caterina Valente feat. Silvio Francesco - La chanson de piccolino - traduction des paroles en anglais

La chanson de piccolino - Caterina Valente , Silvio Francesco traduction en anglais




La chanson de piccolino
Piccolina's Song
Piccolina désire la lune
Piccolina wants the moon
La lune d′or qui brille là-bas
The golden moon that shines over there
Piccolina voudrait la fortune
Piccolina wants a fortune
Et des étoiles sur de ses doigts
And stars on her fingers
Mais quand Papa Piccolino chante la peine
But when Papa Piccolino sings of the sorrow
Des poètes des clochards perdus dans la vie
Of poets and vagabonds lost in life
C'est la Piccolina qui reprend la rangaine
Piccolina is the one who takes up the refrain
La rangaine qui descend du ciel de Paris
The refrain that comes down from the sky of Paris
La, la, la, lo, la
La, la, la, lo, la
La gosse a souri
The girl has smiled
Et la lune tombe dans l′oubli
And the moon falls into oblivion
La, la, la, lo, la
La, la, la, lo, la
Écoute ma mie
Listen, my dear
La richesse, crois-moi, c'est la vie
Riches, believe me, are life
Et le bon vieux Piccolino chante sans cesse
And the good old Piccolino sings incessantly
La chanson qui fait rêver d'amour les enfants
The song that makes children dream of love
C′est la même pour les gueux et pour les princesses
The same for beggars and princesses
La chanson que Piccolina à présent
The song that Piccolina now
Tout se termine un jour Piccolina
Everything ends one day, Piccolina
C′est comme ça nous n'y pouvons rien
That's the way it is, we can't do anything about it
Alors crois-moi, crois-moi Piccolina
So trust me, trust me, Piccolina
Choisis l′amour car c'est le seul bien
Choose love because it is the only good
Chante encore Piccolina chante la peine
Sing again, Piccolina, sing of the sorrow
Des poètes des clochards perdus dans la vie
Of poets and vagabonds lost in life
Et toi Piccolina n′oublie pas la rangaine
And you, Piccolina, don't forget the refrain
La rangaine qui descend du ciel de Paris
The refrain that comes down from the sky of Paris
La, la, la, lo, la
La, la, la, lo, la
Tout le monde rit
Everyone laughs
Car la lune tombe dans l'oubli
Because the moon falls into oblivion
La, la, la, lo, la
La, la, la, lo, la
Voyez mes amis la richesse est partout dans la vie
See, my friends, wealth is everywhere in life
Et le bon vieux Piccolino chante sans cesse
And the good old Piccolino sings incessantly
La chanson qui fait rêver d′amour les enfants
The song that makes children dream of love
C'est la même pour les gueux et pour les princesses
The same for beggars and princesses
La chanson que Piccolina à présent
The song that Piccolina now
Ah, ah, ah, ah...
Ah, ah, ah, ah...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.