Caterina Valente & Silvio Francesco & Peter Alexander - Komm ein bisschen mit nach Italien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caterina Valente & Silvio Francesco & Peter Alexander - Komm ein bisschen mit nach Italien




Komm ein bisschen mit nach Italien
Пойдем немного со мной в Италию
Komm ein bisschen mit ans blaue Meer
Пойдем немного с голубым морем
Und wir tun als ob das Leben eine schöne Reise wär
И мы делаем вид, что жизнь-прекрасное путешествие
Komm ein bisschen mit nach Italien
Пойдем немного со мной в Италию
Komm ein bisschen mit, weil sich das lohnt
Пойдем немного со мной, потому что это того стоит
Denn am Tag scheint dort die Sonne und am Abend scheint der Mond
Потому что днем там светит солнце, а вечером светит луна
Aber dann, aber dann
Но потом, но потом
Zeigt ein richtiger Italiener, was er kann
Показывает ли настоящий итальянец, на что он способен
Aber dann, aber dann
Но потом, но потом
Fängt beim Sternenschein die Serenade an
Начинается серенада при сиянии звезд
Eine Nacht, eine Nacht in San Remo
Одна ночь, одна ночь в Сан-Ремо
Ist für uns so wunderschön
Это так красиво для нас
Diese Nacht, diese Nacht in San Remo
Той ночью, той ночью в Сан-Ремо
Müsste nie zu Ende geh?
Никогда не придется заканчивать?
Komm ein bisschen mit nach Italien
Пойдем немного со мной в Италию
Komm ein bisschen mit ans blaue Meer
Пойдем немного с голубым морем
Und wir tun als ob das Leben eine schöne Reise wär
И мы делаем вид, что жизнь-прекрасное путешествие
Komm ein bisschen mit nach Italien
Пойдем немного со мной в Италию
Komm ein bisschen mit, weil sich das lohnt
Пойдем немного со мной, потому что это того стоит
Denn am Tag scheint dort die Sonne und am Abend scheint der Mond
Потому что днем там светит солнце, а вечером светит луна
Aber dann, aber dann
Но потом, но потом
Zeigt ein richtiger Italiener, was er kann
Показывает ли настоящий итальянец, на что он способен
Aber dann, aber dann
Но потом, но потом
Fängt beim Sternenschein die Serenade an
Начинается серенада при сиянии звезд





Writer(s): H. Gietz, K. Feltz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.