Paroles et traduction Caterina Valente - Amapola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
boy
found
a
dream
upon
a
distant
shore
Юноша
нашел
свою
мечту
на
далеком
берегу,
A
maid
with
a
way
of
whisp′ring
"si
senor."
Девушку,
умеющую
шептать:
«Си,
сеньор».
Each
night
while
guitars
would
softly
play,
Каждый
вечер,
пока
гитары
нежно
играли,
The
tune
seemed
to
dance
'round
the
words
that
he′d
say:
Мелодия,
казалось,
кружилась
вокруг
слов,
что
он
говорил:
Amapola,
my
pretty
little
poppy
Алый
мак,
мой
милый
аленький
мак,
You're
like
that
lovely
flow'r
so
sweet
and
heavenly,
Ты
как
тот
прекрасный
цветок,
такой
сладкий
и
божественный.
Since
I
found
you,
my
heart
is
wrapped
around
you
С
тех
пор,
как
я
тебя
нашла,
мое
сердце
обвилось
вокруг
тебя,
And
loving
you,
it
seems
to
beat
a
Rhapsody.
И,
любя
тебя,
оно,
кажется,
играет
рапсодию.
Amapola,
the
pretty
little
poppy
Алый
мак,
прелестный
аленький
мак,
Must
copy
it′s
endearing
charm
from
you.
Должно
быть,
списал
свое
очарование
с
тебя.
Amapola,
Amapola,
how
I
long
to
hear
you
say
"I
love
you."
Алый
мак,
алый
мак,
как
я
хочу
услышать
от
тебя:
«Я
люблю
тебя».
The
boy
left
his
love
upon
a
distant
shore
Юноша
оставил
свою
любовь
на
далеком
берегу
And
sailed
from
the
one
his
arms
were
longing
for.
И
уплыл
от
той,
по
которой
тосковали
его
объятия.
He
vowed
he′d
return
one
sunny
day,
Он
поклялся
вернуться
однажды
в
солнечный
день,
Once
more
to
repeat
what
his
heart
had
to
say
Чтобы
снова
повторить
то,
что
хотело
сказать
его
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Gamse, Joseph Maria Lacalle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.