Paroles et traduction Caterina Valente - Amapola
A
boy
found
a
dream
upon
a
distant
shore
Мальчик
нашел
мечту
на
далеком
берегу.
A
maid
with
a
way
of
whisp′ring
"si
senor."
Горничная
с
манерой
шептать
"si
senor".
Each
night
while
guitars
would
softly
play,
Каждую
ночь,
пока
тихо
играли
гитары,
The
tune
seemed
to
dance
'round
the
words
that
he′d
say:
Мелодия,
казалось,
танцевала
вокруг
слов,
которые
он
говорил:
Amapola,
my
pretty
little
poppy
Амапола,
моя
прелестная
маленькая
Поппи.
You're
like
that
lovely
flow'r
so
sweet
and
heavenly,
Ты
как
тот
прекрасный
цветок,
такой
сладкий
и
божественный,
Since
I
found
you,
my
heart
is
wrapped
around
you
С
тех
пор
как
я
нашел
тебя,
мое
сердце
окутано
тобой.
And
loving
you,
it
seems
to
beat
a
Rhapsody.
И
любовь
к
тебе,
кажется,
бьет
Рапсодию.
Amapola,
the
pretty
little
poppy
Амапола,
прелестная
маленькая
Поппи.
Must
copy
it′s
endearing
charm
from
you.
Я
должен
скопировать
это
очаровательное
очарование
у
тебя.
Amapola,
Amapola,
how
I
long
to
hear
you
say
"I
love
you."
Амапола,
Амапола,
как
я
хочу
услышать
от
тебя:
"я
люблю
тебя".
The
boy
left
his
love
upon
a
distant
shore
Мальчик
оставил
свою
любовь
на
далеком
берегу.
And
sailed
from
the
one
his
arms
were
longing
for.
И
уплыл
от
той,
к
которой
стремились
его
руки.
He
vowed
he′d
return
one
sunny
day,
Он
поклялся,
что
вернется
однажды
солнечным
днем.
Once
more
to
repeat
what
his
heart
had
to
say
Еще
раз,
чтобы
повторить
то,
что
должно
было
сказать
его
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Gamse, Joseph Maria Lacalle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.