Paroles et traduction Caterina Valente - Donne ta main et viens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne ta main et viens
Дай мне руку и пойдем
Viens,
viens,
viens,
viens!
Идем,
идем,
идем,
идем!
Donne
ta
main
et
viens!
Дай
мне
руку
и
пойдем!
Donne
ta
main
et
viens
Дай
мне
руку
и
пойдем,
Courons
les
grands
chemins
Побежим
по
большим
дорогам.
Éteins
le
feu
et
viens
Затуши
огонь
и
пойдем
Dans
l'aube
claire
В
ясной
заре.
La
source
bleue
t'attend
Голубой
источник
ждет
тебя,
Nous
y
boirons
le
vent
Мы
там
будем
пить
ветер
Nous
mangerons
le
pain
И
есть
хлеб
Tu
vas
savoir
d'où
vient
tant
de
lumière
Ты
узнаешь,
откуда
приходит
столько
света
Et
pourquoi
s'éveille
un
matin
И
почему
просыпается
утро.
Donne
ta
main
et
viens
Дай
мне
руку
и
пойдем,
Éteins
le
feu
et
viens
Затуши
огонь
и
пойдем.
Je
crois
que
c'est
le
temps
Я
думаю,
что
это
время
De
nos
printemps
Нашей
весны.
Ah,
que
la
vie
est
douce
Ах,
как
жизнь
сладка,
Déjà
c'est
un
lit
de
mousse
Она
уже
как
ложе
из
мха,
Déjà
c'est
un
cœur
d'enfant
Она
уже
как
сердце
ребенка,
C'est
un
cœur
battant
Это
бьющееся
сердце.
Donne
ta
main
et
viens
Дай
мне
руку
и
пойдем,
Courons
les
grands
chemins
Побежим
по
большим
дорогам.
Nous
verrons
bien
demain
Мы
увидим
завтра,
Si
Dieu
se
lève
Проснется
ли
Бог.
Accroche
un
peu
ton
cœur
Зацепи
свое
сердце
Au
chèvrefeuille
en
fleur
За
цветущий
жимолость
Et
fais
brûler
le
bois
И
зажги
костер
Des
feux
de
joie
Праздничный.
Tu
vas
savoir
la
voix
de
tous
mes
rêves
Ты
узнаешь
голос
всех
моих
мечтаний,
La
couleur
de
mes
lendemains
Цвет
моих
завтрашних
дней.
Donne
ta
main
et
viens
Дай
мне
руку
и
пойдем,
Prends
ta
jeunesse
et
viens
Возьми
свою
молодость
и
пойдем,
L'amour
est
un
printemps
Любовь
– это
весна,
Qui
nous
attend
Которая
нас
ждет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caterina Valente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.