Caterina Valente - Donne ta main et viens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caterina Valente - Donne ta main et viens




Donne ta main et viens
Дай мне руку и пойдем
Viens, viens, viens, viens!
Идем, идем, идем, идем!
Donne ta main et viens!
Дай мне руку и пойдем!
Donne ta main et viens
Дай мне руку и пойдем,
Courons les grands chemins
Побежим по большим дорогам.
Éteins le feu et viens
Затуши огонь и пойдем
Dans l'aube claire
В ясной заре.
La source bleue t'attend
Голубой источник ждет тебя,
Nous y boirons le vent
Мы там будем пить ветер
Nous mangerons le pain
И есть хлеб
Du sacristain
Пономаря.
Tu vas savoir d'où vient tant de lumière
Ты узнаешь, откуда приходит столько света
Et pourquoi s'éveille un matin
И почему просыпается утро.
Donne ta main et viens
Дай мне руку и пойдем,
Éteins le feu et viens
Затуши огонь и пойдем.
Je crois que c'est le temps
Я думаю, что это время
De nos printemps
Нашей весны.
Ah, que la vie est douce
Ах, как жизнь сладка,
Déjà c'est un lit de mousse
Она уже как ложе из мха,
Déjà c'est un cœur d'enfant
Она уже как сердце ребенка,
C'est un cœur battant
Это бьющееся сердце.
Donne ta main et viens
Дай мне руку и пойдем,
Courons les grands chemins
Побежим по большим дорогам.
Nous verrons bien demain
Мы увидим завтра,
Si Dieu se lève
Проснется ли Бог.
Accroche un peu ton cœur
Зацепи свое сердце
Au chèvrefeuille en fleur
За цветущий жимолость
Et fais brûler le bois
И зажги костер
Des feux de joie
Праздничный.
Tu vas savoir la voix de tous mes rêves
Ты узнаешь голос всех моих мечтаний,
La couleur de mes lendemains
Цвет моих завтрашних дней.
{X2:}
{X2:}
Donne ta main et viens
Дай мне руку и пойдем,
Prends ta jeunesse et viens
Возьми свою молодость и пойдем,
L'amour est un printemps
Любовь это весна,
Qui nous attend
Которая нас ждет.





Writer(s): Caterina Valente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.