Caterina Valente - Istanbul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caterina Valente - Istanbul




Istanbul
Istanbul
Ja, heut' nennt man Konstantinopel
Yes, today they call Constantinople
nur noch Istanbul, nicht Konstantinopel
Only Istanbul, not Constantinople
Doch noch heut' erwacht Alt-Konstantinopel
But still today, old Constantinople awakens
wenn in türkischer Nacht hell der Halbmond lacht.
When in the Turkish night the half moon brightly shows.
Aladin aus Konstantinopel
Aladdin from Constantinople
sucht sich dann 'ne Braut in Konstantinopel.
Looks for a bride in Constantinople.
Und er raubt bei Nacht in Konstantinopel
And he abducts her by night in Constantinople
Ruft der Muezzin: "Ein neuer Tag beginnt"
The muezzin calls: "A new day begins"
dröhnen Autos und Geschrei.
Cars roar and there is clamor.
Tausend und eine Nacht ist vorbei
One thousand and one nights are passed
Ja, dann wird aus Konstantinopel
Yes, then from Constantinople
wieder Istanbul
Istanbul becomes again
O Konstantinopel
O Constantinople
Warum blieb man nicht bei Konstantinopel
Why did they not remain with Constantinople
Wenn man fragt
If you ask
sagen alle Türken dann:
All the Turks say then:
Das geht nur die Türken etwas an
That is something only the Turks are concerned with





Writer(s): Geoff Downes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.