Caterina Valente - Istanbul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caterina Valente - Istanbul




Ja, heut' nennt man Konstantinopel
Да, сегодня это называется Константинополем
nur noch Istanbul, nicht Konstantinopel
Только Стамбул, а не Константинополь
Doch noch heut' erwacht Alt-Konstantinopel
Но все еще сегодня просыпается Старый Константинополь
wenn in türkischer Nacht hell der Halbmond lacht.
Когда в турецкую ночь ярко смеется полумесяц.
Aladin aus Konstantinopel
Аладин из Константинополя
sucht sich dann 'ne Braut in Konstantinopel.
Тогда поищи себе невесту в Константинополе.
Und er raubt bei Nacht in Konstantinopel
И он грабит ночью в Константинополе
Ruft der Muezzin: "Ein neuer Tag beginnt"
Восклицает Муэдзин: "Начинается новый день"
dröhnen Autos und Geschrei.
Рев машин и крики.
Tausend und eine Nacht ist vorbei
Тысяча и одна ночь закончилась
Ja, dann wird aus Konstantinopel
Да, потом из Константинополя
wieder Istanbul
Снова Стамбул
O Konstantinopel
O Царьград
Warum blieb man nicht bei Konstantinopel
Почему не остался в Константинополе
Wenn man fragt
Когда вы спрашиваете
sagen alle Türken dann:
Говорят, все турки тогда:
Das geht nur die Türken etwas an
Это немного касается только турок





Writer(s): Geoff Downes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.