Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sidewalks of New York
Bürgersteige von New York
East
Side,
West
Side,
all
around
the
town
East
Side,
West
Side,
überall
in
der
Stadt
The
kids
sang
"ring
around
rosie",
"London
Bridge
is
falling
down"
Kinder
sangen
"Ringelreihn"
und
"London
Bridge
fällt
herab"
Boys
and
girls
together,
me
and
Mamie
O'Rourke
Jungen
und
Mädchen,
ich
und
Mamie
O'Rourke
We
tripped
the
light
fantastic
on
the
sidewalks
of
New
York
Wir
tanzten
schwungvoll
auf
New
Yorks
Bürgersteigen
fort
East
Side,
West
Side,
all
around
the
town
East
Side,
West
Side,
überall
in
der
Stadt
Sweet
Mamie
grew
up
and
bough
herself
a
sweet
little
Alice-blue
gown
Mamie
wuchs
heran
und
kaufte
ein
hellblaues
Kleid
All
the
fellas
dug
her,
you
should
have
heard
them
squark
Alle
Kerle
liebten
sie,
wie
sie
schrien,
das
muss
ich
sagen
When
I
escorted
Mamie
round
the
sidewalks
of
New
York
Als
ich
Mamie
umführte
auf
New
Yorks
Bürgersteigen
East
Side,
West
Side,
riding
through
the
parks
East
Side,
West
Side,
reitend
durch
die
Parks
We
started
swinging
at
Jilly's
then
we
split
to
P.J.Clark's
Swingen
bei
Jilly's,
dann
hin
zu
P.J.Clark's
On
to
Chuck's
Composite,
then
a
drink
at
The
Stork
Weiter
zu
Chuck's,
dann
Drinks
beim
Stork
We
won't
get
home
until
morning
'cause
we're
going
to
take
a
walk
Erst
am
Morgen
heim
wir
kommen,
denn
wir
gehen
noch
spazieren
On
the
sidewalks
of
New
York
Auf
New
Yorks
Bürgersteigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles B. Lawlor, James W. Blake, Dan Quinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.