Caterina Valente - Bim-Bambim-Bam-Bina - traduction des paroles en allemand

Bim-Bambim-Bam-Bina - Caterina Valentetraduction en allemand




Bim-Bambim-Bam-Bina
Bim-Bambim-Bam-Bina
Bim-Bom-Bey
Bim-Bom-Bey
Bim-Bom-Bey
Bim-Bom-Bey
Y a qu'une rue à Bim-Bom-Bey
Es gibt nur eine Straße in Bim-Bom-Bey
Qu'une maison dans la rue de Bim-Bom-Bey
Nur ein Haus in der Straße von Bim-Bom-Bey
Je n'sais plus ce qui m'a plu
Ich weiß nicht mehr, was mir gefallen hat
Tout le long de la rue
Die ganze Straße entlang
Tout le long de la ville de Bim-Bom-Bey
Durch die ganze Stadt Bim-Bom-Bey
La rue la maison
Die Straße, das Haus
Je n'sais plus c'qui m'a plu
Ich weiß nicht mehr, was mir am besten gefallen hat
Le plus mais je me plais à Bim-Bom-Bey
Aber ich fühle mich wohl in Bim-Bom-Bey
{Refrain:}
{Refrain:}
Mes amis m'ont dit oh!
Meine Freunde sagten oh!
Mes parents m'ont dit ah!
Meine Eltern sagten ah!
Mais l'amour m'a dit
Aber die Liebe sagte mir
Mais l'amour m'a dit
Aber die Liebe sagte mir
Mais l'amour m'a dit hey! hey hey
Aber die Liebe sagte mir hey! hey hey
L'amour est tout près
Die Liebe ist ganz nah
Y a qu'une rue à Bim-Bom-Bey
Es gibt nur eine Straße in Bim-Bom-Bey
Qu'une chanson dans la rue de Bim-Bom-Bey
Nur ein Lied in der Straße von Bim-Bom-Bey
Je n'sais plus ce qui m'a plu
Ich weiß nicht mehr, was mir gefallen hat
Tout le long de la rue
Die ganze Straße entlang
Tout le long d'la chanson de Bim-Bom-Bey
Im ganzen Lied von Bim-Bom-Bey
Ou le garçon qui passait à Bim-Bom-Bey
Oder der Junge, der in Bim-Bom-Bey vorbeiging
La rue la maison
Die Straße, das Haus
Je n'sais plus c'qui m'a plu
Ich weiß nicht mehr, was mir gefallen hat
{au Refrain}
{zum Refrain}
Y a qu'une rue à Bim-Bom-Bey
Es gibt nur eine Straße in Bim-Bom-Bey
Qu'un garçon dans la rue de Bim-Bom-Bey
Nur einen Jungen in der Straße von Bim-Bom-Bey
Je n'sais plus ce qui m'a plu
Ich weiß nicht mehr, was mir gefallen hat
Tout le long de la rue
Die ganze Straße entlang
Tout le long de la ville de Bim-Bom-Bey
Durch die ganze Stadt Bim-Bom-Bey
La rue la maison la chanson le garçon
Die Straße, das Haus, das Lied, der Junge
Tout m'a plu tout me plaît à Bim-Bom-Bey
Alles hat mir gefallen, alles gefällt mir in Bim-Bom-Bey
Mes amis m'ont dit oh!
Meine Freunde sagten oh!
Mes parents m'ont dit ah! ah!
Meine Eltern sagten ah! ah!
Mais l'amour m'a dit
Aber die Liebe sagte mir
Mais l'amour m'a dit
Aber die Liebe sagte mir
Mais l'amour m'a dit hey! hey hey hey hey hey
Aber die Liebe sagte mir hey! hey hey hey hey hey
Et je resterai... à Bim-Bom-Bey
Und ich werde bleiben... in Bim-Bom-Bey
à Bim-Bom-Bey.
in Bim-Bom-Bey.





Writer(s): Kurt Feltz,, Heinz Gietz,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.