Cath Wong - 偷時間的人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cath Wong - 偷時間的人




偷時間的人
Похититель времени
你偷走了 戳破的泡沫
Ты украл лопнувший пузырь,
燃燒在夜空的煙火
Фейерверк, сгоревший в ночном небе.
你偷走了 玫瑰襯托
Ты украл розы,
留下孤單的支托
Оставив лишь одинокую опору.
無休的穿梭 無止的蹉跎
Бесконечная суета, бесцельная трата времени,
被奪去方向的船舵
Штурвал, лишенный направления.
你偷走了 沙漏裡的沉默
Ты украл молчание песочных часов,
想把每一刻琢磨得閃爍
Стремясь сделать каждый миг сверкающим,
想掙脫 卻更軟弱
Хочу вырваться, но становлюсь лишь слабее.
時間線的退縮 被鎖在角落
Линия времени отступает, зажатая в углу,
想像的永遠渺小而赤裸
Воображаемая вечность мала и обнажена,
迷失在沙漏的旋渦
Потерянная в водовороте песочных часов.
時間鎖 扣緊你的魂魄
Замок времени сковывает твою душу.
我收走了 舞動的泡沫
Я забрала танцующие пузыри,
綻放在夜空的煙火
Распускающийся в ночном небе фейерверк,
我收走了 玫瑰襯托
Я забрала розы,
守護茁芽的支托
Оберегая ростки опоры.
無聲的訴說 無力的爭奪
Безмолвный рассказ, бессильная борьба,
緊握搖晃中的船舵
Крепко сжимаю дрожащий штурвал.
我收走了 沙漏裡的幽默
Я забрала юмор песочных часов,
時間線的退縮 被鎖在角落
Линия времени отступает, зажатая в углу,
想像的永遠渺小而赤裸
Воображаемая вечность мала и обнажена,
迷失在沙漏的旋渦
Потерянная в водовороте песочных часов.
時間鎖 扣緊你的魂魄
Замок времени сковывает твою душу.
想把每一刻琢磨得閃爍
Стремясь сделать каждый миг сверкающим,
想掙脫 卻更軟弱
Хочу вырваться, но становлюсь лишь слабее.
時間線的退縮 被鎖在角落
Линия времени отступает, зажатая в углу,
想像的永遠渺小而赤裸
Воображаемая вечность мала и обнажена,
迷失在沙漏的旋渦
Потерянная в водовороте песочных часов.
時間鎖 埋在你的魂魄
Замок времени погребен в твоей душе.
時間鎖 守護你的魂魄
Замок времени охраняет твою душу.





Writer(s): Yan Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.