Cath Wong - 刮骨 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cath Wong - 刮骨




刮骨
Skinning the Bone
要碎去边界 就刮风
When you need to break boundaries, you grab your hat
要看穿黑暗 就刮目
When you need to see the darkness, you grab your eyes
要扑进 都市或废墟 可否刮去挣扎
If you want to jump into the city or the ruins, can you grab your struggles and throw them away?
要削去伤痛 就结痂
When you need to cut the pain, you scab
到处有狠心的掌掴
Everywhere there are ruthless slaps
或听到 熟悉的恐吓
Or hear the familiar terror
世界没有很太平 叫我习惯惊醒
The world is not very peaceful, it tells me to get used to waking up in horror
刹那就丧失理由 年轻
In an instant, I lost my reason, my youth
四周狠狠刮下 我的笑容
All around me, my smile is ruthlessly scraped away
面目在变化
My face is changing
狠狠抹下 我的脸红
Ruthlessly rub away my blush
就剩低坚忍吗
Is all that's left perseverance?
明明很青春
Although I am still young
回头很沧桑
Looking back, I am very沧桑
成年转眼就到达
Adulthood arrives in the blink of an eye
呼吸也是太多困难
Even breathing is too difficult
成长恍似病发
Growth is like a disease
信仰快粉碎 就刮骨
When your faith is about to be broken, you grab your bones and skin
有某种郁躁在哄动
There is a kind of irritability that is stirring up
变化了 姿态或五官 身躯未变冰冷
Your posture or facial features have changed, but your body has not changed and it is cold
稚气快消散 就刮骨
When your childishness is about to dissipate, you grab your bones and skin
再碰到初生的一刹
When you encounter the moment of birth again
像赤裸 玩耍都不怕
Like being naked, even playing is not scary
世界没有很太平 叫我习惯惊醒
The world is not very peaceful, it tells me to get used to waking up in horror
刹那便丧失理由 年轻
In an instant, I lost my reason, my youth
四周狠狠刮下 我的笑容
All around me, my smile is ruthlessly scraped away
面目在变化
My face is changing
狠狠抹下 我的脸红
Ruthlessly rub away my blush
就剩低坚忍吗
Is all that's left perseverance?
明明很青春
Although I am still young
回头很沧桑
Looking back, I am very沧桑
成年转眼就到达
Adulthood arrives in the blink of an eye
呼吸也是太多困难
Even breathing is too difficult
成长恍似病发
Growth is like a disease
有种笑容
There is a kind of smile
若是没有散
If it doesn't fall apart
好想发现 有种脸红
I really want to find a kind of blush
让自己坦率吗
Can I let myself be honest?
明明很青春
Although I am still young
回头很沧桑
Looking back, I am very沧桑
回头黑发亦变白
Looking back, my black hair has turned white
好想发现 有种好奇
I really want to find a kind of curiosity
藏骨子里未散
Hidden in my bones and not broken





Writer(s): Cath Wong, 王樂儀


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.