Paroles et traduction Cath Wong - 天光前
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奢求
凌晨與你說著右臂的痣
Желаю
шептать
тебе
о
родинке
на
правой
руке
перед
рассветом
溫柔
微微給你去掉手中的刺
Нежно,
едва
касаясь,
снять
занозу
с
твоей
руки
你說你累了
吻向你耳邊
Ты
сказал,
что
устал,
целую
тебя
в
ухо
偏偏一切突然停了沒法開始
Но
всё
внезапно
остановилось,
не
успев
начаться
奢求
凌晨替你鬥士畫上寶劍
Желаю
нарисовать
меч
на
щите
твоего
воина
перед
рассветом
堅持
重頭跟你看著卡通的臉
Снова
и
снова
смотреть
с
тобой
мультики,
не
сдаваясь
替你播盡了唱片
唱出新鮮的句子
Перебирать
для
тебя
все
пластинки,
напевая
новые
строки
這晚我學會寫詩
Этой
ночью
я
научилась
писать
стихи
這晚再平淡微小
卻學懂真摯
學懂體貼
Этой
ночью,
такой
обычной
и
незначительной,
я
научилась
искренности,
научилась
заботе
陪著你
強大了半點
Находясь
рядом
с
тобой,
я
стала
немного
сильнее
明日到
隨著日照
又勇敢
走了
Завтра,
с
восходом
солнца,
я
снова
стану
смелой
и
уйду
天一光
請你帶上一起擁抱的暖
С
рассветом,
пожалуйста,
возьми
с
собой
тепло
наших
объятий
天光多傷痛挫折
亦盡力生存
Сколько
бы
боли
и
разочарований
ни
принес
рассвет,
продолжай
жить
留給你飛船
前方有一片茫茫大海
Оставляю
тебе
корабль,
впереди
бескрайнее
море
祈求能讓你跨越
Молюсь,
чтобы
ты
смог
его
пересечь
天一光
當我帶上一起假設的雪
С
рассветом,
когда
я
возьму
с
собой
снег
наших
предположений
我會聽你叮囑
出走冒個險
Я
буду
слушать
твои
наставления,
отправляясь
в
путешествие
尋找我光源
陽光裡走得無論再遠
Искать
свой
источник
света,
идти
по
солнечному
пути,
как
бы
далеко
он
ни
был
求天黑再遇
Прошу,
чтобы
мы
встретились
снова,
когда
стемнеет
卑微
還是替你壯烈面對挑戰
Смиренно
или
героически
встречать
твои
испытания
追隨
回頭寫了卻是我的章節
Следовать
за
тобой,
но
писать
свою
собственную
историю
每晚你讓我
撐到明天
Каждую
ночь
ты
помогаешь
мне
дожить
до
утра
天一光
請你帶上一起擁抱的暖
С
рассветом,
пожалуйста,
возьми
с
собой
тепло
наших
объятий
天光多傷痛挫折
亦盡力生存
Сколько
бы
боли
и
разочарований
ни
принес
рассвет,
продолжай
жить
留給你飛船
前方有一片茫茫大海
Оставляю
тебе
корабль,
впереди
бескрайнее
море
祈求能讓你跨越
Молюсь,
чтобы
ты
смог
его
пересечь
天多黑
都要與你通宵風裡兜轉
Какой
бы
темной
ни
была
ночь,
я
буду
бродить
с
тобой
по
ветру
до
самого
утра
與你逛過的街
彷彿沒破損
Улицы,
по
которым
мы
гуляли,
словно
нетронуты
如走到荒原
迷失的方向還是太遠
Если
мы
заблудимся
в
пустыне,
и
путь
будет
слишком
далек
都想聽你談志願
Я
всё
равно
хочу
слышать
о
твоих
мечтах
天多黑
都要與你通宵不理分寸
Какой
бы
темной
ни
была
ночь,
я
буду
с
тобой
до
рассвета,
забыв
обо
всем
哪怕快要天光
只想冒個險
Даже
если
скоро
рассвет,
я
хочу
рискнуть
如跟我失聯
如果你找到誰是永遠
Если
мы
потеряем
друг
друга,
и
ты
найдешь
свою
вечность
с
кем-то
другим
求始終
再遇
Я
всё
равно
буду
просить
о
новой
встрече
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi Qi Lnich@vh Lin, Composer Author Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.