Cath Wong - 我心中尚未崩壞的部分 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cath Wong - 我心中尚未崩壞的部分




我心中尚未崩壞的部分
That Part of Me That Hasn't Broken Down
床下滲著黑的氣味
The bed exudes a black odor
牆上掛著針的責備
The wall bears the blame of the needle
門後困著磚的勝利
Behind the door is trapped the victory of the brick
可相信尚有空氣
But believe that there is still air
門外發現孔雀有翼
Outside the door, a peacock has been discovered to have wings
途上證實心中有山要攀
On the way, it is confirmed that there is a mountain to climb in the heart
有海要輕輕穿過就有你
There is a sea to gently cross, then there is you
才知 我尚有一寸完美
Only then will I know that I still have an inch of perfection
抱著你寬闊的邊界
Holding your vast boundary
穿得過無限挫敗
I can get through infinite setbacks
我靠著你優雅的姿態
I rely on your graceful posture
世界正崩壞
The world is crumbling
美麗盡了 就變灰
The beauty is gone, turned to ash
累了 就變沙
When it's tired, it turns to sand
而你能令我不瓦解
But you can keep me from falling apart
我就算全身有傷
Even if my whole body is wounded
心至少一寸未變壞
My heart is still intact for at least an inch
狂雨降 寒風吹 尚有你
Torrential rain falls, cold wind blows, but you are still here
年月有病 空間有毒
Time and space are diseased and poisonous
來讓我在心中有花 有星
Come, let me have flowers, stars, in my heart
有光正輕輕淌過一寸地
There is light gently flowing over an inch of land
塵封的一切尚會飛
Everything that has been sealed away will still fly
抱著你寬闊的邊界
Holding your vast boundary
穿得過無限挫敗
I can get through infinite setbacks
我靠著你優雅的姿態
I rely on your graceful posture
世界正崩壞
The world is crumbling
美麗盡了 就變灰
The beauty is gone, turned to ash
累了 就變沙
When it's tired, it turns to sand
而你能令我不瓦解
But you can keep me from falling apart
這是行出廢墟的女孩
Look, this is a girl walking out of the ruins
心至少一寸未變壞
My heart is still intact for at least an inch
狂雨降 寒風吹
Torrential rain falls, cold wind blows
發現 桂花開 流星飄 還有你
I discover osmanthus blossoms, meteors drifting, and you
抱著你寬闊的邊界
I, holding your vast boundary
穿得過無限挫敗
Can get through infinite setbacks
靠著你優雅的姿態
I, relying on your graceful posture
縱使哀痛滿街
Even though the streets are filled with sorrow
吶喊 就變詩
Shouts turn into poems
無語 就變歌
Silence turns into songs
別怕 是世界醜怪
Don't be afraid, it is the world that is ugly
這是行出廢墟的女孩
Look, this is a girl walking out of the ruins
心至少一寸未變壞
My heart is still intact for at least an inch
還有我 明天光
I also have tomorrow's light
還有你 塵埃飛
I also have you, the dust flying





Writer(s): Terence Lam, Wang Le Yi, Zhou Yaohui, Huang Yan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.