Paroles et traduction Cath Wong - 無聲浪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生長有浪如注定沖散記憶
Growing
up,
the
waves
destined
to
wash
away
memories
秋風有賊會偷走人的方向或語言
The
autumn
wind,
a
thief
that
steals
one's
direction
or
language
碰不到光陰的尾巴
Can't
catch
the
tail
of
time
或青春的我嗎
Or
the
youth
of
me
我聽不清你含糊說話
你在嗎
I
can't
hear
you
mumbling,
are
you
there
隨年月向前追
追不到你回家
Chasing
after
the
years,
can't
chase
you
home
從前讀過童話
今天嘴嚼都緩慢
Once
upon
a
time,
I
read
fairy
tales,
today
my
words
are
slow
怎麼可聽你喊
喊著破舊的搖籃
How
can
I
listen
to
you
call,
calling
out
to
an
old
cradle
如明日的梳
錯過昨日的黑髮
Like
tomorrow's
comb,
missing
yesterday's
black
hair
驚心動魄
遙看你
Thrilling,
watching
you
from
afar
竟披滿像銀的髮
Your
hair
draped
in
silver
聲音有浪無意地沖向耳朵
The
sound
of
waves
unintentionally
rushing
into
my
ears
彼此有話卻不懂人的衰老或變幻時
We
have
words
but
don't
understand
human
aging
or
the
changing
times
像密碼
若無線索
Like
a
password,
if
there's
no
clue
只好留下困惑
I
can
only
be
left
confused
隨年月向前追
追不到你回家
Chasing
after
the
years,
can't
chase
you
home
從前讀過童話
今天嘴嚼都緩慢
Once
upon
a
time,
I
read
fairy
tales,
today
my
words
are
slow
怎麼可聽你喊
喊著破舊的搖籃
How
can
I
listen
to
you
call,
calling
out
to
an
old
cradle
如明日的疤
錯過昨日的解答
Like
tomorrow's
scar,
missing
yesterday's
answer
驚心動魄
遙看你
Thrilling,
watching
you
from
afar
走失也忘了害怕
Getting
lost
and
forgetting
fear
迎面變化太多
你決定停下
Too
many
changes
approaching,
you
decide
to
stop
人仍舊向前走
走得很遠是嗎
People
still
move
forward,
how
far
have
they
gone
隨人浪向前翻
翻不開你的磨難
Following
the
waves
of
people,
can't
escape
your
hardships
轉身想聽你唱
唱著破舊的搖籃
Turning
around,
wanting
to
hear
you
sing,
singing
an
old
cradle
song
如明日的疤
欠你悉心的洗刷
Like
tomorrow's
scar,
owing
you
a
thorough
cleansing
可否讓我
聆聽你
Can
you
let
me,
listen
to
you
彷彿你仍能牽掛
浪仍會翻
As
if
you
could
still
care,
waves
would
still
turn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Wen Wen, Le Yi Wang, Yan Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.