Paroles et traduction Cath Wong - 笑容迷路了 (廣東版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑容迷路了 (廣東版)
Smile Got Lost (Cantonese Version)
快要撲進廢墟了
誰會哭
About
to
fall
into
ruins
who
will
cry
快要跌進壓抑了
誰會哭
About
to
fall
into
depression
who
will
cry
發覺我太理想了
不想了
Realized
I'm
too
idealistic
don't
think
about
it
anymore
笑容蕩到哪裡
找不到了
Where
did
the
smile
drift
off
to
can't
find
it
anymore
你已化作雪花了
隨處飄
You've
already
turned
into
snowflakes
floating
everywhere
你已變作炭灰了
燒光了
You've
already
turned
into
charcoal
burnt
out
我們大概慣了強顏歡笑
We
probably
got
used
to
forcing
a
smile
為何愈增高的只會愈渺小
Why
is
it
that
the
higher
you
reach
the
smaller
you
feel
誰知撐得多了
終於大叫
Who
knew
that
after
holding
on
for
so
long
I'd
finally
cry
out
才知聽得清了
有心跳
Only
then
did
I
realize
I
could
hear
it
clearly
my
heartbeat
就算送我世界
但我不要
Even
if
you
give
me
the
world
I
don't
want
it
就發聲
為了詩
為了歌
更需要
Just
let
out
a
sound
for
the
sake
of
poetry
for
the
sake
of
song
it's
even
more
necessary
明知街邊歌唱
都開心大笑
Even
though
I
know
singing
on
the
streets
makes
me
happy
明知天空海闊
有飛鳥
Even
though
I
know
the
sky
and
sea
are
vast
there
are
birds
flying
花一秒決定自己多麼重要
Took
a
second
to
decide
how
important
I
am
舊結他
找到了
我在笑
Found
my
old
guitar
and
I'm
smiling
誰知撐得多了
終於大叫
Who
knew
that
after
holding
on
for
so
long
I'd
finally
cry
out
才知兜圈多了
會開竅
Only
then
did
I
realize
that
after
going
around
in
circles
for
so
long
I'd
finally
understand
就算眼界太遠
路太陡峭
Even
if
my
horizons
are
too
far
away
and
the
road
is
too
steep
就發聲
為了詩
為了歌
更需要
Just
let
out
a
sound
for
the
sake
of
poetry
for
the
sake
of
song
it's
even
more
necessary
明知街邊歌唱
都開心大笑
Even
though
I
know
singing
on
the
streets
makes
me
happy
明知匆匆一世
太飄渺
Even
though
I
know
life
is
fleeting
and
uncertain
花一秒決定自己多麼重要
Took
a
second
to
decide
how
important
I
am
舊氣息
找到了
Found
my
old
breath
舊信心
找到了
我在笑
Found
my
old
confidence
and
I'm
smiling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cath Wong
Album
笑容迷路了
date de sortie
05-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.