Paroles et traduction Cath Wong - 貪睡的人 (國語版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
貪睡的人 (國語版)
Sluggard (Mandarin Version)
哎呀哎呀我呀不想要醒來
Ugh
honey,
I
don't
want
to
wake
up
餓呀渴呀悶呀都不要理睬
Hungry,
thirsty,
bored,
I
don't
care
about
all
that
賴在床上發呆那麼慷慨
Laze
about
in
bed,
so
carefree
懶懶的姿態太陽走得那麼快
Lazy
attitude,
time
passes
by
so
fast
7點10點依然被睡意淹
7 AM,
10
AM,
still
feeling
sleepy
1點3點煩惱要擱一邊
1 PM,
3 PM,
worries
put
aside
愛情片重播幾十遍
Rom-com
reruns,
dozens
of
times
我幻想主角突然會出現
I
fantasize
you'll
suddenly
appear
牽我的手轉一個圈
Holding
my
hand,
spinning
me
around
十遍萬遍仍不願睜開眼
Ten
thousand
times,
I'm
still
not
willing
to
open
my
eyes
床能黏一萬年
I
could
stay
in
bed
for
ten
thousand
years
接受石化的考驗
Willing
to
be
petrifed
時間的和弦誰主演
Who's
playing
the
chords
of
time
哎呀哎呀賴呀到安全地帶
Ugh
honey,
let's
be
lazy
and
stay
safe
放下所有要求不要帶期待
Lower
your
expectations,
don't
hope
for
anything
思緒停止修改轉眼淘汰
Stop
thinking,
change
your
thoughts,
get
rid
of
them
原則的好壞太難醒了再來猜
When
you
wake
up,
who
knows
what's
good
or
bad
7點10點依然被睡意淹
7 AM,
10
AM,
still
feeling
sleepy
1點3點煩惱要擱一邊
1 PM,
3 PM,
worries
put
aside
時間線已不是界限
Time
is
no
longer
a
boundary
我賴呀賴呀學不會收斂
I'm
so
lazy,
I
can't
control
myself
靈魂迷失了在枕邊
My
soul
is
lost
on
the
pillow
十遍萬遍仍不願睜開眼
Ten
thousand
times,
I'm
still
not
willing
to
open
my
eyes
床能黏一萬年
I
could
stay
in
bed
for
ten
thousand
years
吹散假裝的煙圈
Blowing
away
fake
smoke
rings
想像的世界會出現
The
world
of
my
imagination
will
appear
7點10點依然被睡意淹
7 AM,
10
AM,
still
feeling
sleepy
1點3點煩惱要擱一邊
1 PM,
3 PM,
worries
put
aside
時間線如果是界限
If
time
is
a
boundary
我想念黑夜卻害怕失眠
I
yearn
for
the
night,
yet
I
fear
insomnia
靈魂每秒都在修煉
My
soul
is
constantly
training
十遍萬遍努力要睜開眼
Ten
thousand
times,
I
try
to
open
my
eyes
學偽裝的語言
I
learn
the
language
of
disguise
習慣認真或敷衍
I
get
used
to
being
serious
or
perfunctory
喜歡或討厭誰了解
Who
likes
me
or
hates
me,
I
don't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yan Huang, Le Yi Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.