Cath Wong - 遲起的鳥兒有蟲吃 - traduction des paroles en allemand

遲起的鳥兒有蟲吃 - Cath Wongtraduction en allemand




遲起的鳥兒有蟲吃
Der späte Vogel fängt den Wurm
今天起身已經到午餐
Heute aufgestanden, schon Mittagszeit
一丁加蛋混醬加奶茶
Instantnudeln mit Ei, Mix-Sauce und Milchtee
想趕小巴我不夠氣跑
Will den Minibus erwischen, hab keine Puste zum Rennen
都遲大到啦 好好襯衫
Bin eh schon spät dran, zieh dich lieber schön an
今天開始我不再上班
Ab heute gehe ich nicht mehr zur Arbeit
喧嘩的街要赤足去行
Auf lauten Straßen barfuß gehen
聲音沙啞帶一個喇叭
Heisere Stimme, bring 'ne Lautsprecherbox mit
都遲大到啦 敲敲結他
Bin eh schon spät dran, spiel auf der Gitarre
然後唱出新風格
Und singe dann einen neuen Stil
大人為何暴躁
Erwachsene, warum so gereizt?
放慢腳步也好
Verlangsame doch mal den Schritt, das ist auch gut
成長脫軌了 或會很自豪
Vom Wachstumspfad abgekommen, vielleicht kann man stolz sein
地球滅亡就到
Die Zerstörung der Erde steht bevor
殞石掛在半空
Meteoriten hängen am Himmel
來請假可跳舞
Nimm dir frei, du kannst tanzen
統統開始也不再上班
Alle fangen an, nicht mehr zur Arbeit zu gehen
拆去磚瓦讓青春發芽
Reißt Ziegel und Mauern ein, lasst die Jugend sprießen
開一束花當交了稅單
Ein blühender Strauß gilt als bezahlte Steuerrechnung
給沉悶發出 瘋的炮彈
Schießt verrückte Kanonenkugeln auf die Langeweile
誰未夠膽 將邊界 推一下 (差一下)
Wer traut sich nicht, die Grenzen ein wenig zu verschieben? (Nur ein kleines bisschen)
大人為何暴躁
Erwachsene, warum so gereizt?
放慢腳步也好
Verlangsame doch mal den Schritt, das ist auch gut
成長脫軌了 或會很自豪
Vom Wachstumspfad abgekommen, vielleicht kann man stolz sein
地球滅亡就到
Die Zerstörung der Erde steht bevor
殞石掛在半空
Meteoriten hängen am Himmel
來請假可跳舞
Nimm dir frei, du kannst tanzen
站在混沌裡 睜開眼
Im Chaos stehen, die Augen öffnen
大廈像薄脆 想崩塌
Hochhäuser wie dünne Kekse, wollen einstürzen
末日像石碎 將降下
Das Ende wie Steinschlag, wird herabfallen
要全日上班 不虛耗嗎
Den ganzen Tag arbeiten müssen, ist das nicht zermürbend?
站在烈日裡 打開傘
In der prallen Sonne stehen, den Schirm öffnen
逆著命運去 多優雅
Gegen das Schicksal angehen, wie elegant
踏著願望去 可到達
Den Wünschen folgen, man kann ankommen
太陽下照出 七色雀班
Unter der Sonne erscheinen bunte Vogelschwärme
成就我的燦爛
Vollenden meinen Glanz
大人為何暴躁
Erwachsene, warum so gereizt?
拆掉馬路也好
Reißt doch die Straßen auf, das ist auch gut
能跨過一切 或會很自豪
Alles überwinden können, vielleicht kann man stolz sein
未來未能望到
Die Zukunft ist nicht zu sehen
宇宙爆烈更早
Das Universum explodiert noch früher
辭職去玩到老
Kündigen und spielen bis ins hohe Alter
做人為何暴躁
Mensch sein, warum so gereizt?
努力快樂也好
Sich bemühen, glücklich zu sein, ist auch gut
人生太深奧 沒法跟地圖
Das Leben ist zu tiefgründig, man kann keiner Karte folgen
未來未能望到
Die Zukunft ist nicht zu sehen
宇宙爆烈更早
Das Universum explodiert noch früher
來一世玩到老
Komm, lass uns ein Leben lang spielen bis ins hohe Alter
步伐就慢了 拖一下
Das Tempo verlangsamt, zögere es hinaus
秩序就壞了 推一下
Die Ordnung ist gestört, stoß sie ein wenig an
定律就亂了 拉一下
Die Gesetze sind durcheinander, zieh ein wenig daran
命運就換了 差一下
Das Schicksal ist geändert, nur ein kleines bisschen





Writer(s): Yan Huang, Le Yi Wang, Yi Ding Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.