Paroles et traduction Cath Wong - 遲起的鳥兒有蟲吃
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遲起的鳥兒有蟲吃
The Early Bird Gets the Worm
今天起身已經到午餐
I
wake
up
at
lunchtime
一丁加蛋混醬加奶茶
Instant
noodles
with
egg
and
hot
sauce
and
tea
想趕小巴我不夠氣跑
I
want
to
catch
the
minibus
but
I'm
not
fast
enough
都遲大到啦
好好襯衫
I'm
late,
so
I
wear
a
nice
shirt
今天開始我不再上班
Today
I'm
not
going
to
work
anymore
喧嘩的街要赤足去行
I'm
going
to
walk
the
noisy
street
barefoot
聲音沙啞帶一個喇叭
My
voice
is
hoarse,
so
I'll
bring
a
loudspeaker
都遲大到啦
敲敲結他
I'm
late,
so
I'll
play
the
guitar
然後唱出新風格
And
then
I'll
sing
a
new
style
大人為何暴躁
Why
are
adults
so
irritable
放慢腳步也好
It's
good
to
slow
down
成長脫軌了
或會很自豪
It's
okay
to
get
off
track
地球滅亡就到
The
earth
is
about
to
be
destroyed
殞石掛在半空
There's
a
meteor
hanging
in
the
air
來請假可跳舞
I've
come
to
ask
for
a
leave
of
absence
to
dance
統統開始也不再上班
We
all
decide
not
to
go
to
work
拆去磚瓦讓青春發芽
Remove
the
tiles
and
let
the
youth
flourish
開一束花當交了稅單
Give
a
bouquet
of
flowers
instead
of
paying
taxes
給沉悶發出
瘋的炮彈
Fire
crazy
cannons
at
boredom
誰未夠膽
將邊界
推一下
(差一下)
Who
dares
to
push
the
boundaries?
(Just
a
little
bit)
大人為何暴躁
Why
are
adults
so
irritable
放慢腳步也好
It's
good
to
slow
down
成長脫軌了
或會很自豪
It's
okay
to
get
off
track
地球滅亡就到
The
earth
is
about
to
be
destroyed
殞石掛在半空
There's
a
meteor
hanging
in
the
air
來請假可跳舞
I've
come
to
ask
for
a
leave
of
absence
to
dance
站在混沌裡
睜開眼
Open
your
eyes
in
the
chaos
大廈像薄脆
想崩塌
The
skyscrapers
are
like
wafers,
they
might
collapse
末日像石碎
將降下
The
apocalypse
is
like
falling
rocks,
they
might
fall
要全日上班
不虛耗嗎
Do
you
want
to
work
all
day
without
wasting
your
life?
站在烈日裡
打開傘
Open
your
umbrella
in
the
sun
逆著命運去
多優雅
It's
elegant
to
go
against
fate
踏著願望去
可到達
Step
on
your
dreams
and
you'll
reach
them
太陽下照出
七色雀班
The
sun
shines
on
your
freckles
大人為何暴躁
Why
are
adults
so
irritable
拆掉馬路也好
It's
good
to
tear
down
the
roads
能跨過一切
或會很自豪
It's
okay
to
cross
everything
未來未能望到
The
future
is
uncertain
宇宙爆烈更早
The
universe
will
explode
sooner
辭職去玩到老
Quit
your
job
and
play
until
you're
old
做人為何暴躁
Why
are
people
so
irritable
努力快樂也好
It's
good
to
strive
for
happiness
人生太深奧
沒法跟地圖
Life
is
too
profound,
you
can't
follow
a
map
未來未能望到
The
future
is
uncertain
宇宙爆烈更早
The
universe
will
explode
sooner
來一世玩到老
Come
play
until
you're
old
步伐就慢了
拖一下
Slow
down
your
pace
a
bit
秩序就壞了
推一下
Break
the
order
a
bit
定律就亂了
拉一下
Break
the
law
a
bit
命運就換了
差一下
Change
your
destiny
a
bit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yan Huang, Le Yi Wang, Yi Ding Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.