Catharsis - Deserts Without Mirages - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Catharsis - Deserts Without Mirages




Deserts Without Mirages
Пустыни без миражей
The car is on fire and
Машина в огне, а
There's no one at the wheel
За рулём никого,
And no one tries to
И никто не пытается
Put on the brakes at all
Нажать на тормоза.
We're trapped in the
Мы в ловушке,
Belly of this sick machine
В чреве этой больной машины,
The radiator smoking,
Радиатор дымится,
There's no air to breathe
Нечем дышать.
And no one tries to
И никто не пытается
Put on the brakes at all One by one like stars
Нажать на тормоза. Один за другим, как звёзды
From the sky they fell
С неба они падали,
And everyone turned
И все отворачивались,
Their backs, wondering to themselves
Думая про себя.
I'm on a strange
Я в странном
Journey I didn't choose to take
Путешествии, в которое не выбирал отправиться,
Where I'm going I
Куда я еду, я
Don't want to think
Не хочу думать.
But no one tries to
Но никто не пытается
Put on the brakes at all Your final breath will
Нажать на тормоза. Твой последний вздох
Be an eastern wind
Станет восточным ветром,
To blow through the
Чтобы пронестись
Valley of death that we've carved in this land
По долине смерти, что мы вырезали на этой земле.
We're accomplices all
Мы все соучастники,
It's all beyond our
Всё это выходит из-под
Control
Контроля.
We're so innocent when
Мы так невинны, когда
The hammer falls
Молот опускается,
And nobody tries
И никто не пытается,
Nobody tries
Никто не пытается,
No one even fucking
Никто, блять, даже не
Tries!
Пытается!
Accelerating through
Ускоряясь сквозь
Industrial haze
Индустриальную дымку,
Past the death camps
Мимо лагерей смерти
And the marketplace we've lost our way
И рынков, мы сбились с пути.
I hope we burn up in
Надеюсь, мы сгорим в
The wreckage
Обломках,
Rather than live
Чем проживём
Another day
Ещё один
In vain in a world
День впустую в мире
Without frontiers
Без границ.
We're served our just
Нам подают наш заслуженный
Desserts:
Десерт:
Just deserts, in
Просто пустыня,
Burning thirst
Жгучая жажда.
And no one tries to
И никто не пытается
Put out the flames at all
Потушить пламя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.