Paroles et traduction Cathedral - A Funeral Request
White
rose
perfume
go
with
thee
Духи
белой
розы
идут
с
тобой
On
thy
way
unto
thy
shaded
tomb
На
твоем
пути
к
твоей
затененной
могиле
Low
music
doth
fall
Тихая
музыка
падает
Lightly
as
autumn
leaves
Легко,
как
осенние
листья
About
thy
solemn
pall.
О
твоем
торжественном
покрове.
Faint
incense
rises.
Поднимается
слабый
аромат
благовоний.
O'you,
you
fell
away
from
me
my
love,
О,
ты,
ты
отпала
от
меня,
любовь
моя.,
Like
all
earthly
things
vanish
Как
все
земные
вещи
исчезают
Into
death
cold
mysteries.
В
смертельно
холодные
тайны.
Serpents
marked
with
azure
rings
Змеи,
отмеченные
лазурными
кольцами
Cathedrals
where
rich
shadows
fall,
Соборы,
на
которые
падают
густые
тени,
Things
strange
curious
solemn
saviour.
Вещи
странные,
любопытные,
торжественные,
спаситель.
You
promised
me
laughter
in
autumn
days,
Ты
обещал
мне
смех
в
осенние
дни,
Now
I
can't
escape
from
this
lucid
haze.
Теперь
я
не
могу
вырваться
из
этого
ясного
тумана.
I
can't
awake
to
laugh
with
you
I'm
so
weary.
Я
не
могу
проснуться,
чтобы
посмеяться
с
тобой,
я
так
устала.
Claws
upon
my
flesh
and
statues
of
lost
soul
s
Когти
на
моей
плоти
и
статуи
потерянных
душ
Dominate
this
house.
Доминируй
в
этом
доме.
Angels
have
no
pity,
У
ангелов
нет
жалости,
Their
wings
have
turned
to
stone.
Их
крылья
превратились
в
камень.
Come
travel
naked
lovers
Приезжайте
путешествовать
голыми
любовниками
Beyond
all
dimensions
of
Heaven
За
пределами
всех
измерений
Небес
And
lie
enchanted
forever
И
лежать
очарованным
вечно
In
the
lucid
garden
of
dreams.
В
ясном
саду
сновидений.
In
all
animate
sources
and
creations
Во
всех
живых
источниках
и
творениях
Of
belief
we
travel
seas
of
illusions
Из
веры
мы
путешествуем
по
морям
иллюзий
That
begin
at
our
dreams.
Которые
начинаются
с
наших
снов.
Ethereal
architects
masters
of
all
faith.
Эфирные
архитекторы,
мастера
всех
вероисповеданий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Griffiths, Adam James Lehan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.