Cathedral - Funeral of Dreams - traduction des paroles en allemand

Funeral of Dreams - Cathedraltraduction en allemand




Funeral of Dreams
Begräbnis der Träume
[Jennings / Dorrian]
[Jennings / Dorrian]
As I walked through fields of innocence
Als ich durch Felder der Unschuld ging,
My dreams were distorted with no defense
Wurden meine Träume schutzlos verzerrt.
Earth's creatures beside me, what a joy to be
Erdgeschöpfe neben mir, welch eine Freude zu sein,
Bright flowers, gay sunshine, sweet destiny
Helle Blumen, fröhlicher Sonnenschein, süßes Schicksal.
Then one day scarecrow greeted me
Dann eines Tages begrüßte mich eine Vogelscheuche,
My mind began to see truths unfolding
Mein Verstand begann, sich entfaltende Wahrheiten zu sehen.
So I built - a house up in a tree
Also baute ich ein Haus oben in einem Baum,
To view reality and began observing
Um die Realität zu betrachten, und begann zu beobachten.
From there I saw an abattoir for minds
Von dort sah ich ein Schlachthaus für den Verstand,
A system of lies man is enslaved in
Ein System von Lügen, in dem der Mensch versklavt ist.
Murdered thoughts, human machinery
Ermordete Gedanken, menschliche Maschinerie,
In life's factory keep the wheels turning
In der Fabrik des Lebens die Räder am Laufen halten.
Now that the sun sets upon this magic land
Nun, da die Sonne über diesem magischen Land untergeht,
My eyes are wide open to the ill fate of man
Sind meine Augen weit offen für das üble Schicksal des Menschen.
They put me in a place to educate
Sie brachten mich an einen Ort, um mich zu bilden,
Instead my mind was raped, not yet turned eight
Stattdessen wurde mein Geist vergewaltigt, noch nicht einmal acht Jahre alt.
Stories of crucifixion and moral codes to live life by
Geschichten von Kreuzigung und Moralkodizes, nach denen man leben soll,
Force-fed lies, defiled, brainwashed and blind
Zwangsernährte Lügen, geschändet, gehirngewaschen und blind.
Then a priest with fire in his eyes
Dann ein Priester mit Feuer in seinen Augen
Warned me of my demise if I stopped believing
Warnte mich vor meinem Untergang, wenn ich aufhörte zu glauben.
He said young man you'll burn in hell you see
Er sagte, junger Mann, du wirst in der Hölle brennen, siehst du,
Christ is your sanctuary, so just be subservant
Christus ist dein Heiligtum, also sei einfach unterwürfig.
Stand up and fight, defend your country
Steh auf und kämpfe, verteidige dein Land,
Kiss feet of the elite and you shall inherit
Küsse die Füße der Elite, und du sollst erben
Your wealth up in the sky but first you have to die
Deinen Reichtum oben im Himmel, aber zuerst musst du sterben
And live in poverty - keep the wheels turning
Und lebe in Armut halte die Räder am Laufen.
Now that the sun sets upon this fated land
Nun, da die Sonne über diesem verhängnisvollen Land untergeht,
My eyes are wide open to the ill deeds of man
Sind meine Augen weit offen für die üblen Taten des Menschen.
Where is this place, I once wondered free?
Wo ist dieser Ort, an dem ich einst frei umherwanderte?
A funeral of dreams became reality
Ein Begräbnis der Träume wurde Realität.
Grey concrete, human cage - society
Grauer Beton, menschlicher Käfig Gesellschaft.
Joys butchered, blind envy, bleak destiny
Freuden abgeschlachtet, blinder Neid, düsteres Schicksal.
Killing yourself to get by in this murdered world
Sich selbst umbringen, um in dieser ermordeten Welt durchzukommen,
Words, music on black plastic; the truth!
Worte, Musik auf schwarzem Plastik; die Wahrheit!
Black towers over you and me authority
Schwarze Türme über dir und mir Autorität.
Destroy your will to be if you let them own you
Zerstöre deinen Willen zu sein, wenn du sie dich besitzen lässt.
Reclaim your mind, view life through your own eyes
Fordere deinen Verstand zurück, betrachte das Leben mit deinen eigenen Augen,
You soon may realise your own true meaning
Du könntest bald deinen eigenen wahren Sinn erkennen.
Fuck their wars, religious lies and laws
Scheiß auf ihre Kriege, religiösen Lügen und Gesetze,
Guilt trips you're not the cause, don't just accept them
Schuldgefühle, du bist nicht die Ursache, akzeptiere sie nicht einfach.
A life of misery they want for you and me
Ein Leben des Elends wollen sie für dich und mich,
Just drink and be merry - stop the wheels turning
Trink einfach und sei fröhlich halte die Räder an.
Now that the sun sets upon this magic land
Nun, da die Sonne über diesem magischen Land untergeht,
My eyes are wide open to the ill fate of man
Sind meine Augen weit offen für das üble Schicksal des Menschen.





Writer(s): Lee Dorrian, Garry Jennings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.