Cathedral - Requiem For The Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cathedral - Requiem For The Sun




Lifeblood flows down the rivers of sorrow
Кровь течет вниз по рекам печали.
Love a distant dream we've left behind
Любовь-далекая мечта, которую мы оставили позади.
Utopic fortunes we see in tomorrow
Утопические состояния мы увидим в завтрашнем дне.
Blind illusions as all hope fades and dies
Слепые иллюзии, когда вся надежда угасает и умирает.
Sleeping forest under shimmering moonlight
Спящий лес под мерцающим лунным светом.
Enchantment reigns in your mystical haze
Волшебство царит в твоей мистической дымке.
Ghosts of life awake unto twilight
Призраки жизни просыпаются в сумерках.
As the living rest in cold empty graves
Как живые покоятся в холодных пустых могилах.
All that's weary beneath the sun
Все, что устало под солнцем.
Fades to darkness now his death has come
Исчезает во тьме теперь, когда пришла его смерть.
Frozen ice cold in naked beauty
Замороженный ледяной холод в обнаженной красоте
Oh warmth of nocturn come unto me
О, тепло ночи, приди ко мне.
Shadows are the sails of night
Тени-это паруса ночи.
That soon shall come to hide the light
Это скоро придет, чтобы скрыть свет
In sorcery and divine flight
В колдовстве и божественном полете.
We flock to you to gain our might
Мы стекаемся к тебе, чтобы обрести наше могущество.
I watch the sun fall for the last time
Я смотрю, как солнце садится в последний раз.
No more visions of it's pain to behold
Больше никаких видений этой боли.
All light has gone forever from my sight
Весь свет навсегда исчез из моего поля зрения.
On this heart and vision falleth the night
На это сердце и видение опускается ночь.
All that's weary beneath the sun
Все, что устало под солнцем.
Fades to darkness now his death has come
Исчезает во тьме теперь, когда пришла его смерть.
Frozen ice cold in naked beauty
Замороженный ледяной холод в обнаженной красоте
Oh warmth of nocturn come unto me
О, тепло ночи, приди ко мне.
All that's weary beneath the sun
Все, что устало под солнцем.
Fades to darkness now his death has come
Исчезает во тьме теперь, когда пришла его смерть.
Frozen ice cold in naked beauty
Замороженный ледяной холод в обнаженной красоте
Oh warmth of nocturn come unto me
О, тепло ночи, приди ко мне.





Writer(s): Dorrian Lee Robert, Dixon Brian Jeffrey, Jennings Garry Paul, Smee Leo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.