Catherine Britt - Drive - In Movie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Catherine Britt - Drive - In Movie




Drive - In Movie
Кинотеатр под открытым небом
The phone broke the silence
Телефон разорвал тишину,
Like the screamin' of a siren
Словно вой сирены,
And I just sat beside it
А я просто сидела рядом,
Took another drag on my cigarette
Сделала еще одну затяжку,
Swore I'd never smoke again
Клялась, что больше никогда не буду курить,
And I watched it ring.
И смотрела, как он звонит.
Well I knew that it was you
Ну, я знала, что это ты,
Callin' just to prove that
Звонишь только чтобы доказать,
You were strong as you could be
Что ты сильный, насколько можешь быть,
And you could get along without me
И что ты можешь жить без меня,
Anytime
Когда угодно
And anyway
И как угодно.
So I just stare through the doorscreen
Так что я просто смотрю сквозь сетчатую дверь,
And I'd watch the cars come down the pike
И наблюдаю, как машины едут по дороге,
Their lights against the sky
Их огни на фоне неба,
Like a drive-in movie
Как кинотеатр под открытым небом
On a country road
На проселочной дороге,
That I've seen before
Которую я видела раньше,
Never like the first time.
Но никогда как в первый раз.
Blue lights on the dashboard
Синий свет на приборной панели,
Songs on the radio
Песни по радио,
And how were you to ever know
И откуда тебе было знать,
How much I loved you so
Как сильно я тебя любила,
You thought that I
Ты думал, что я
Was only dreaming.
Просто мечтаю.
What a surprise it must have been
Каким сюрпризом это должно было быть,
To realise I was one of them
Осознать, что я была одной из них,
Not a king but just a man
Не король, а просто человек,
Not an angel hardly a friend
Не ангел, едва ли друг,
And not someone
И не тот,
You could believe in
В кого ты мог поверить.
And out across the rugged hills
И за пределами суровых холмов,
The dust blows and the wind wails
Пыль летит, и ветер воет,
Sunbleached skulls and empty shells
Выбеленные солнцем черепа и пустые раковины,
Broken men with tales to tell
Сломанные мужчины с историями,
And I would be
И я бы стала
One of them.
Одной из них.
And how were you to ever know
И откуда тебе было знать,
How far it was gonna go
Как далеко это зайдет,
You fall in love and that's the road
Ты влюбляешься, и это та дорога,
You travel till you can't no more
По которой ты идешь, пока не можешь больше,
And then you just
А потом ты просто
Well you turn around again.
Ну, ты просто поворачиваешь назад.
CHORUS
ПРИПЕВ





Writer(s): Fred Eaglesmith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.